首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
母语迁移现象在二语习得中非常普遍,分为正迁移和负迁移两种。本文分析了英语语篇中母语的负迁移现象,旨在帮助人们更深地认识母语负迁移现象,同时还给出了一些克服英语教学中母语迁移的建议。  相似文献   

2.
在高中英语教学中,母语负迁移现象客观存在,作为教师首先应该承认母语负迁移现象的客观存在,对于这种现象对英语教学的影响有一个清醒的认识,并且在实际教学过程中结合自身的实践经验克服母语负迁移对学生英语学习的影响,确保学生英语学习的效率和质量。从事高中英语教学多年,对于母语负迁移现象颇有感触,现结合多年的实践教学经验,重点谈一谈在高中英语写作教学中母语负迁移现象的影响。  相似文献   

3.
为了考察第二语言口语中的母语负迁移现象,分析母语负迁移现象出现的类别和频率,从而为制定克服母语负迁移策略,提高第二语言口语流利性,选取65名大学生作为研究对象,采集并分析了他们英语对话中的母语负迁移现象。研究发现,在第二语言口语中,母语负迁移主要体现在语音、词汇、句法和表达上。其中,语音的负迁移是造成中国式英语口语的最大原因。本研究对第二语言口语教学有一定的意义。  相似文献   

4.
万振荣 《文教资料》2010,(11):42-44
语言与思维的不同决定了ESL学习者在学习的过程中必然遭遇母语负迁移现象。而母语负迁移现象在很大程度上会阻止或阻碍英语学习者的学习进程.使ESL学习者无法渗透真正的地道的英语。因此。本文拟从语言与思维出发分析母语负迁移现象,从而探求ESL学习者克服母语负迁移现象的策略。  相似文献   

5.
英语教学活动中不可避免的存在着迁移现象,其中包括负迁移与正迁移。由于母语与英语语系的差异,教师在教学活动中更为重视避免母语对英语学习的负迁移现象,而忽略了运用其实母语与英语句法,句子结构的相通之处,即运用母语的正迁移现象。本文阐述了与讨论母语正迁移现象在英语教学活动中的意义。  相似文献   

6.
母语的负迁移对于大学英语写作的影响十分明显。本文从母语负迁移的理解着手,结合大学英语写作中的词汇、句法、语篇负迁移现象,探讨了母语负迁移对大学英语写作的启示。  相似文献   

7.
李博 《现代企业教育》2014,(22):336-336
母语迁移现象在二语习得的过程中有着重大的影响。学生是否能将母语作为一种辅助语言,进而更加有效的学习英语成为众多教师研究的课题。然而,母语的负迁移现象却也一直困扰着学生和教师,尤其是在大学英语写作方面,本文将就大学英语写作中的母语负迁移现象展开分析,探讨母语负迁移的现象及原因,进而提出一些解决办法。  相似文献   

8.
具有母语基础的成人外语学习者,在习得外语的过程中不可避免地会产生母语迁移.迁移有正迁移和负迁移之分.研究表明,成人英语学习的母语负迁移现象不仅体现在语言层面上而且也体现在语用层面上即有母语语言负迁移和语用负迁移之分.  相似文献   

9.
本文分析了母语负迁移对大学生学习英语的影响,从语言及非语言层面对母语负迁移现象进行了分析,拟以语言学理论及英汉对比理论为依据.并提出了克服第二语言教学中的母语负迁移的应对策略。旨在引起人们对母语负迁移现象的重视,培养地道的英语思维方式.对大学英语教学起到一定的指导作用。  相似文献   

10.
母语迁移是外语学习中普遍存在的一种现象,它分为正迁移和负迁移;正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语的顺利习得。本文以母语迁移理论为基础,分析学生在英语写作中由于母语负迁移造成的语际错误,并提出克服母语干扰的相应对策。  相似文献   

11.
Patterns and Sequences. Phonics for Basic Language
An Oxford Spelling Book
Fuzzbuzz. Level 3
A Review of Reading Tests
Graded Phonics
1000 Pictures for Teachers to Copy
A Taste of Freedom
Schools Council Mother Tongue Project  相似文献   

12.
精读课是研究生英语教学中一门重要的课程。以谭恩美的作品《母语》为教学实例,介绍如何依托课文,结合"3+3"的英语课堂教学模式,即"视、听、读"三种语言输入渠道,和"说、写、演"三种语言输出渠道相结合,开展多方位教学活动,培养非英语专业研究生的英语综合运用能力。  相似文献   

13.
在一个多民族国家里,各种文化群体之间互动关系的主要表现形式是国家一体化与多元文化之间的冲突与和谐,少数民族双语教育恰恰是实现多元文化整合的一种最佳形式。我国少数民族“维护母语、接纳汉语、肯定双语”的语言态度,真实地反映了少数民族对“国家一体”与“文化多元”关系的文化心态。这一点也正是我们用双语教育迎接“国家一体化与民族文化多元化的冲突与和谐”的挑战,并赢得成功的信心和力量的不竭源泉。  相似文献   

14.
母语迁移作用对第二语言学习的影响是语言学家们重点研究的问题之一。文章通过比较汉语与英语思维在三个层面即词汇、句法、语篇的差异,探讨了汉语思维模式对大学英语写作造成负迁移的原因以及对英语教学的启示。  相似文献   

15.
母语迁移是二语习得领域中一个极其重要的现象,且这种现象是不可避免的,而母语负迁移对英语写作的影响是非常明显的。本文以对比分析、错误分析、母语迁移等理论为依据,结合所收集的语料,从词汇和句法两个层面分析母语负迁移对大学生英语写作的影响,并对教学者和学习者提出一些建议。  相似文献   

16.
维吾尔语中没有与汉语介词相对应的词类,这给维吾尔学生汉语介词的习得带来很大的困扰。以问卷调查的形式,对在广州大学学习的100名新疆喀什未就业的维吾尔大学生进行有关介词"在"的偏误语料调查。在母语迁移理论的指导下,论文运用偏误分析法和对比分析法对维吾尔学生汉语介词的习得偏误进行分析归纳及总结研究,并提出避免这些偏误发生的教学策略。  相似文献   

17.
BOOK REVIEWS     
Book reviewed in this article:
The Social Psychology of Childhood Disability , David Thomas
Educating Exceptional Children , Samuel A. Kirk, James J. Gallagher
Mother Tongue to English , Daphne M. Brown
Constructive Education for Special Groups: Handicapped and Deviant Children , W. D. Wall
Research to Practice in Mental Retardation, Vol. 2 , Peter Mittler (ed.)
Introduction to Educational Measurement , V. H. Noll, Dale P. Scanell, Robert C. Craig
Physical and Creative Activities for Mentally Handicapped Children , Graham Upton (ed.)
Able to Learn? The Pursuit of Culture-fair Assessement , S. Hegarty and D. Lucas  相似文献   

18.
雷芳 《湘南学院学报》2007,28(3):108-112
汉语母语课程由中学"国文",小学"国语"合称为"语文",这是由当时的学科背景和社会背景决定的。汉语母语课程更名"语文"对于统一课程名称、确立教学目标、明确教学方向有重大而深远的意义。但由于这一名称存在固有的缺陷,对汉语母语课程造成了一定的负面影响,随着人们对汉语母语课程认识的进一步加深,加之国际间的交流与融合不断加强,它依存的背景发生了巨大的改变,因此有必要重新确立名称。  相似文献   

19.
张艳 《海外英语》2012,(14):256-258
Through four Chapters’analysis,I analyze the relationship between mother tongue and English,the effects of internal factors like age of learners,intellegence and external Factors such as attitudes,and integrative and instrumental motivation on English Learning in order to tell the readers what the aspects are to affect English learning.At the meaning time,the positive and negative roles of Mother Tongue in English Learning are emphasized so as to conclude the importance of mother tomgue learning on English learning.In the end,by having experienced 20 years’English learning and several years’working as an English translator or interpreter,I present my personal ideas about the effects of mother tongue’s learning on English learning and also suggest some ways or methods for the English learning beginners during the learning process.  相似文献   

20.
本文讨论在当前的社会语言环境下,新加坡华文教学应走的方向。本文以《乐学善用——2叭0母语检讨委员会报告书》①所提的主要建议为出发点,从教育理念、课程规划与组织、教学与教材以及教学评鉴四个层面,提出建设性的看法。文章认为,只要从“差异课程”的角度把握好各个层面的变量,并让华语、华文的学习与学生的生活结合,就能给每一位学生提供适当的华文课程,从而促使学生“乐学”华文,并在生活中“善用”华文,实现新一轮课改的目标。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号