首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 191 毫秒
1.
安礼艳  熊虞 《考试周刊》2007,(40):88-89
释义不仅是词典编纂的中心任务,也是词典内容的核心。语义理论与词典释义一直以来都有着密切的关系。语义网络与词典释义的结合必然使词典学理论获得极大丰富。新的词典释义模式也会使词典编纂更加科学化。本文以动词为切入点,在对动词语义网络结构进行分析的基础上,指出汉语学习词典中存在的问题,力图为建立汉语学习词典中动词的优化释义模式献出绵薄之力。  相似文献   

2.
本论文选取了5本国内出版的外向型汉语学习词典和9本国外出版的外向型汉语学习词典,从收词和立目两个方面全面考察了外向型汉语学习词典的宏观结构状况,包括总体收词状况、对新词语的收录状况、收词层次、立目的单位和层次、兼类词同音词同形词的立目状况;对比分析后指出其中的不足,希望对外向型汉语学习词典的编纂有所启发。  相似文献   

3.
从汉语词汇中外来词的界定和分类出发,探讨在外向型汉英学习词典编纂中对汉语外来词的处理方法。通过分析现有一些著名的外向型汉语学习词典对汉语外来词的收词、释义、例证等信息,提出词典编纂中汉语外来词的处理模式。  相似文献   

4.
《汉语大词典》是一部体现我国当前辞书研究最高水平的历史大词典,是一部参考价值很大的工具书,但是由于各种原因,该词典在收词释义上还有瑕疵。本文以衣物量词为例,通过大量文献,尤其是出土文献的调查,探讨《汉语大词典》在量词收词释义上的一些问题,为该词典的修订完善提供参考意见。  相似文献   

5.
冯灵林 《双语学习》2007,(11M):57-57,59
英语学习离不开词典等工具书,近年来,我国大学校园中非英语专业的大学生拥有、使用袖珍电子词典的人越来越多,而传统印刷的书面英一汉双解词典的使用人数在减少。本文在对学生使用袖珍电子词典的情况的调查访谈基础上得出:电子词典为英语学习提供了极大的便利,受到越来越多的学生的喜爱。多数学生能正确使用袖珍电子词典,真正发挥袖珍电子词典的工具作用以提高他们的自主学习能力。然而,学生对词典的过分依赖和使用不当又影响其实际学习的效果。  相似文献   

6.
对现有汉英词典的收词立目进行考察和研究,通过调查九部汉英词典从"kai"到"kang"声部与《现代汉语词典》收词的异同,发现现有汉英词典在收词立目上受《现汉》的影响较大,中大型汉英词典基本上照搬《现汉》的收词,汉英词典编者没有充分认识到词典类型学的重要性,也没有充分利用语料库等手段来确定词典的收词立目。如果按照学习词典的收词原则来判断,现有汉英词典在收词立目上尚不具备学习型词典的特征。  相似文献   

7.
汉语电子词典是汉语自动分词及词性标注系统的重要组成部分,其性能直接影响到分词及词性标注系统的速度和效果。本文介绍了一种通用的基于PB的汉语电子词典管理系统的设计与实现过程,通过该系统能有效地管理汉语电子词典,使得词典具有良好的性能和可扩展性,为汉语自动分词和词性标注等研究工作提供有力的工具支持。  相似文献   

8.
《述动词典》是一项重要的语言工程性研究成果,它以义项为单位对动词做了穷尽的描写,涉及了词法、句法、语义、语用诸方面。它所包含的信息内容丰富、翔实,能充分满足动词教学的多项需求,因而在动词教学中意义重大。我院青年创新项目《基于网络化的MHK词库建设》是一个面向MHK(少数民族汉语水平考试)的词库建设项目,它应从《述动词典》的成功经验中得到启发:收词的量要足够多;所涵盖的信息内涵要尽量全面;要与教学接轨。  相似文献   

9.
双语词典的收词原则,有些学认为,双语词典应尽量收入反映源语化的词汇,而对于反映译语化的词汇,则可少收甚至不收;另外,在词条的选择上是否收入多年近义词的问题,笔提出自己的看法,本将以外语学习为对象的双语语词曲为例,对这些问题进行探讨。  相似文献   

10.
刘艳青 《文教资料》2011,(27):20-23
目前国内的对外汉语词典主要是对外汉语学习词典,该类词典侧重于对汉语词语用法的注解,对汉语词语尤其是汉语文化词语的文化意义关注不足.不能满足非母语汉语学习者“了解中国文化”的重要目的。《NTC中国文化关键词词典》在汉语文化词语收词和释义方面所体现出的特点为国内对外汉语文化词词典的编纂提供了有益的借鉴。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》是一部深受人们喜爱,有着广泛影响的精品语文辞书,至今已出6版.但一部辞书内容繁杂,没有一点瑕疵几乎很难做到,因此辞书才需要不断修订和完善.考察这部词典,发现“启航”“爱巢”二词释义值得商榷,提出意见向编者和学界请教.  相似文献   

12.
《汉语大字典》(第二版)作为大型语文辞书,字形、释义及书证的正确性极其重要。然而,无论是它所收字的字形、释义,还是书证,都存在明显错误或可商榷之处。本文对其中的十处错误进行了详细分析,并提出了修订意见,以供编纂者和修订者参考。  相似文献   

13.
本文就<汉语大字典>(以下简称<大字典>)引证中存在的脱节现象分类举例,指出其错误,并尽量校正,供使用和修订<大字典>时参考.  相似文献   

14.
《汉语大字典》(以下简称《大字典》)“翕”字条存在着两方面不足:其一是引证与释文不合,其二是释义不确切。我们将以缩印本作为考察底本,对“翕”字条和其它字条类似的失误进行分析,提出我们的看法。  相似文献   

15.
从《汉语大词典》直接以《明成化说唱词话丛刊》用例做书证的词条数量可以看出,《汉语大词典》给予这部具有代表性的著作以一定的重视,然而其所收录的《明成化说唱词话丛刊》例证中还存在疏漏与谬误。其疏误主要可分为标引体例问题、书证文字疏误、书证标点等疏误等几类。希望在《汉语大词典》修订时予以改正。  相似文献   

16.
我们在使用《汉语大字典》(以下简称《大字典》)时,发现《大字典》个别字条存在疏漏(多属校勘上的问题)。本中,我们以缩印本为考察底本,将这些疏漏分类列举,供《大字典》修订时参考。  相似文献   

17.
传统的韩语词汇教学往往忽视词汇之间的联系,无序地给学生灌输词汇的词典意义,大大降低了学习效率。韩语中汉字词占韩语词汇总量的一半,大量的汉字词对韩语的日常使用产生了重要影响。韩语学习中,能否准确地掌握汉字词直接决定学习效果。将韩语中的汉字词与中文词汇建立联系,利用词汇意义的变化来掌握韩中同形异义词将达到事半功倍的效果。  相似文献   

18.
对韩汉语教学语音教学中声调教学是难点。通过对韩国留学生声调偏误产生原因的分析,综合使用教学方法,试图解决声调教学中的一些问题。  相似文献   

19.
明代陆嘘云所编俗语辞书《世事通考》广泛收录当时俗语词并对部分词作了释义,颇能反映明代汉语词汇的实际面貌,对当代大型语文辞书的编纂有重要参考价值,当然其不足也是客观存在的。从各方面对明清俗语辞书所录俗语词作穷尽性的系统研究任重而道远,需要学界共同努力。  相似文献   

20.
《四声通解》是16世纪韩国朝鲜时代的一本韵书。该书是为了朝鲜人学习汉语语音和词汇而编写的一种工具书。通过该书和中国韵书、《现代汉语词典》以及对外汉语教学教材之间的比较,我们发现了本书的编排体例明显地反映着属于阿尔泰语系的韩语特征,即以“韵部与字母第一,声调第二”为原则来编写。这是与中国传统韵书《广韵》有所不同的,而与元代韵书《蒙古字韵》完全一致,而且与现代对外汉语教学教材和工具书的语音教学部分的体例之间也有一致性。我们可以说《四声通解》是在“国剔化”对外汉语教学、“以学习者为中心”的教学思想指导下编写的一种汉语语音学习参考书。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号