首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在英语中有一种固定的词组.叫做习语(idiom).像汉语的成语一样,习语是由一些固定的单词组成,常用来表达一些特定的含义.如to strike while the iron is hot(趁热打铁),all roads lead to Rome(条条道路通罗马),walls have ears(隔墙有耳)等等.有些习语的词语组成与含义大致对等,如上述几例,意思也就比较容易把握.但也有一些习语的词语组成与含义大相径庭,常常让初学者感到一头雾水,不知所以然.  相似文献   

2.
胡芬 《内江科技》2007,28(8):17-17,73
英语中不少表示颜色的词的文化含义或联想意义和汉语对应词中的文化含义或联想意义是不一样的本文将以汉语和英语如何运用表示“颜色”的词语为例,讨论某些颜色在不同文化中的舍义和对应翻译。  相似文献   

3.
顾红燕 《科教文汇》2008,(22):255-255
由于英汉两种语言及其文化的差异,由颜色词构成的短语习语在两种语言中也各不相同。本文专门对比了英汉语中的黄色.主要分析了汉文化的尚黄情结和黄色表示不雅粗俗内容的由来,通过对比英语中这两种内涵的对等颜色,揭示了英汉语中黄颜色背后隐藏的文化内涵。  相似文献   

4.
桑艳霞 《中国科技信息》2009,(14):265-265,270
习语是语言中的特殊成分,因此,对于语言学习者来讲,掌握英语习语以及把习语翻译成恰当的汉语是英语学习中的一个重要内容.本文从分析习语的特点入手,综述了在将英语习语译成汉语时采用的方法.  相似文献   

5.
颜色习语是英语中容易出现翻译错误的一类,因此作为学习者,必须要根据具体的语境进行翻译,以免望文生义.将谈论一些和红、白、黑色相关的习语及其含义,以帮助学习者进行应用,  相似文献   

6.
朱金兰 《内江科技》2007,28(5):22-23
英语习语是英语国家人们在生产、生活等各个方面长期使用而提炼出来的短语或短句,是人们智慧的结晶,是英语竹精髓,本文分别从“在英语习语教学中注重英语国家文化背景知识的学习、“在英语习语教学中注重英汉习语的对比学习”、“形式多样地进行荚语习语教学”几个方面对大学英语习语教学的方法及教学形式进行了探讨.以期促进大学英语习语的教学。  相似文献   

7.
习语的研究历史悠久,其语义的特殊性一直受到很多学者的关注。英语习语言简意赅,含义深刻富于形象性。英语习语构成具有一定的固定性,语义兼有完整的统一性。语言学家们提出了多种理解和定义习语的原则。各个层面的研究相互交叉又略有不同也构成了习语研究上的多样性和综合性。本文主要从心理语言学探讨习语表征意义和习语定义处理和理解特点,简要论述一下习语的特点。  相似文献   

8.
涂敏 《内江科技》2009,30(12):31-31,82
语言是民族文化的组成部分,必然受到民族文化的影响和制约。本文介绍几种与色彩有关的英文表达法以及几种基础颜色所构成的一系列与英美文化有关的习语,使喜爱英语的学习者了解不一样的色彩文化。并尝试从颜色着手阐释对于色彩文化认识的异同。  相似文献   

9.
英语和汉语是两种高度发展的语言 ,都有极为丰富的习语。习语是经过长期的使用而提炼出来的固定短语或短句 ,一般具有结构严谨、形式简练、含义精辟、形象鲜明、表达生动等特点。习语在广义上包括成语、俗语、谚语、歇后语、格言、方言和俚语等 ,类别繁多 ,带有浓厚的民族色彩和地方色彩。习语有的意思明显 ,意在言表 ;有的非常含蓄 ,意在言外 ;有的可能包含几个意思 ,必须根据上下文的具体情况来明确其含义。习语既是语言中的重要修辞手段 ,也是修辞手段的集中表现。不少习语前后对称 ,音节优美 ,韵律协调 ,正因为此习语的翻译比较复杂 ,翻…  相似文献   

10.
日语中常见的"頭"类惯用语有200多条,汉语有100多条.日语和汉语"头"类惯用语的意义都与"头"类词语的意义相对应,但义项都少于后者.惯用语意义主要都通过两种途径产生,一是直接引用"头"类词语的意义而构成,"头"类词语在惯用语中意义不变;二是间接借用"头"类词语的意义而构成,"头"类词语和整个惯用语一起,产生新的意义.构成惯用语的"头"类词语日语以单字词居多,汉语以多字词常见.  相似文献   

11.
语言是文化的载体,而习语是语言的精华.地理位置、生活习俗、历史典故、宗教差异是产生东西方习语文化差异的主要原因.在翻译习语时,译者也必须拥有熟练的翻译技巧.翻译英语习语首先要了解其意义、文化特色,再运用正确的译法,选择正确的汉语将原意表达出来.英语习语的翻译方法有直译法、直译加注、释义、直译与释义合用.  相似文献   

12.
英语中有大量习语,本文拟从分析英语习语的误译入手,分析造成英语习语误译的原因,指出文化差异、典故和想当然等是导致英语习语误译的主要原因。为了避免英语习语的误译,本文简略探讨了直译、意译、直译加注、同义习语套用、正反表达、反正表达和增词等几种常用翻译技巧。  相似文献   

13.
周婷  王晓  刘娜 《中国科技信息》2007,(19):233-234
英语是一门具有悠久历史的语言,在其长期发展的过程中积累了丰富的习语。本文从分析英语习语所具有特点出发,阐述了如何正确把握其内在含义;然后从翻译方法入手,对如何实现英语习语的汉译进行了探讨。  相似文献   

14.
试论英汉习语的文化传译   总被引:2,自引:0,他引:2  
习语是经过长期使用而提炼出来的,是语言和文化的重要组成部分。习语与地理环境、传统习俗、宗教信仰、历史典故有关,真实地反映人们的生活。每个国家都有自己的文化,不同的文化产生的习语不同,这就导致了英汉习语在意思上的差异。本文中,针对英语和汉语之间的差异,通过比较和对比的方法加以阐述说明并介绍一些翻译方法。希望通过本文,提高语言学习者的跨文化交际意识,以便准确地理解与运用来自不同文化背景的习语。  相似文献   

15.
作为一种特殊的词语组成形式,英语习语具有它自己的结构、意义以及独特的使用环境.要正确地应用英语习语,了解它各个方面是极其必要的.其中之一是必须考虑到英语习语的语体问题,换句话说就是考虑习语在各个不同场合适合应用的问题.  相似文献   

16.
郝彦桦 《科教文汇》2008,(22):258-258
习语是人们在劳动中创造出来的智慧的结晶,是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体,是语言中不可或缺的极富表达力的重要因素和组成部分。英语素以习语闻名。英语习语主要包括格言,俗语,谚语,典故,口头语,俚语及一些习惯表达。隐喻是基于两个不同类事物的某一共同点而使用表述其中一事物的词来隐蔽地修饰另外一种事物的修辞手段。本文从具象化隐喻,生机式隐喻,拟人式隐喻,联觉式隐喻共四个方面对英语习语中的隐喻修辞进行探讨和研究,这对于全面理解隐喻修辞,准确认识英语习语,以及研究英语中的隐喻思维都有重要的帮助。  相似文献   

17.
艾素萍 《科教文汇》2007,(9Z):183-184
作为英语习语中的一个重要组成部分,英语动物习语鲜明地体现了英美民族的文化特色。、本文从一些有代表性的与动物有关的习语入手,探讨英美民族的经济生活、社会生活及风俗习惯、宗教、寓言神话等在语言中的反映。  相似文献   

18.
词汇是英语教学的主要构成部分,尤其是到了高中阶段,英语词汇量大,词语长,再加上英语不象我们学习汉语一样,它不是我们的国语,对于同学们来说比较的单调和枯燥,许多学生因为记不住英语单词而丧失了对英语学习的信心,所以,在新视野下作为高中英语老师要从教学理念上进行彻底的转变,找出适合中学生口味的记忆方法,本文从多个角度对英语词汇的教学技巧进行了分析,总结出具有趣味性的学习技巧,以助于高中学生英语课堂教学收到其实效性。  相似文献   

19.
颜色词含有丰富的文化涵义,black亦不例外,在许多文化中,black总是表示不好的涵义,它常常象征着死亡和邪恶。英语中很多由black组成的习语常常都含有贬义的色彩,了解这些习语的文化涵义和用法有助于学习者更好地使用英语。  相似文献   

20.
对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红),white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕)。英语颜色词的引申意义、比喻用法、惯  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号