共查询到20条相似文献,搜索用时 166 毫秒
1.
张岚 《佳木斯教育学院学报》2012,(1):275-276
身势语和语言一样也是文化的载体,反映了不同语言、不同文化、不同时代的某些心理特征。身势语属于非语言交际系统,是语言系统之外的边缘部分,与语言交际理论密切相关,涉及交际场景,交际者双方的社会文化与心理特征。随着跨文化交际的日益频繁,俄汉身势语的文化差异已是交际的主要障碍之一。了解并把握俄汉身势语文化内涵的差异,有助于帮助外语学习者准确地表达意思,成功地进行跨文化交际。 相似文献
2.
《校园英语(教研版)》2015,(6)
<正>语言与文化密不可分。语言是文化的载体,文化又靠语言得以传播,语言与文化是共存并相互影响的。英语学习的最终目的是成功地进行跨文化交际。但仅仅拥有英语语言能力并不能保证交际的顺畅进行。跨文化交际不仅仅是语言层面上的交际,它更是文化层面上的交际。交际能力是一个语言学术语,它是针对语言能力而言的。语言能力通常是指语言规则内在化的体系,即语音、词汇、语法等语言规则体系;而交际能力的概念不仅包括语言能力,还包括语言运用。在跨文化交际中, 相似文献
3.
刘博杰 《佳木斯教育学院学报》2014,(9):282-282
在跨文化交际领域中,包括语言文化交际和非语言文化交际。众多语言学习者普遍只重视语言文化交际,而忽视了非语言文化交际的作用。事实上,合理地将非语言交际渗透到韩国语教学中,这不仅能够提升学生学习韩国语语言的兴趣,更能加深学生们对中韩文化的了解,促进韩国语教学。 相似文献
4.
李彦春 《北京师范大学学报(社会科学版)》1998,(6)
交际文化指的是两个文化背景不同的人进行交际时,直接影响信息准确传递的语言和非语言的文化因素;因而在教学实践中,要与语言同步地增强文化洞察力。视听说课如果充分地运用视听材料中多样的交际场景,不仅有利于学生掌握恰当的交际用语,而且有助于学生了解不同的文化背景和社会制度、政策对相同的语言信息所产生的文化内涵的差异;也可使学生直观地体会体态语中所包含的交际文化因素;从而减少其交际中的障碍 相似文献
5.
从跨文化角度探析非语言交际的差异 总被引:1,自引:0,他引:1
非语言交际是跨文化交际重要的组成部分,不同的文化,有其不同的非语言交际行为和手段,通过文化对比,消除文化误解和文化冲突,使跨文化交际得以顺利、成功地进行。 相似文献
6.
杜娟 《佳木斯教育学院学报》2010,(1)
在语言文化教学中,文化教学是一个重要的内容.文化教学,又分为知识文化教学和交际文化教学.其中交际文化教学在近年来越来越受到关注,成为了文化教学的重要组成部分,在进行交际文化教学的时候,我们应该从语言交际文化和非语言交际文化两个方面入手,有的放矢地进行教学. 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
委婉语是语言中一种常用的伪饰手段.也是人们在语言交际中所产生的一种文化现象和交际策略.了解和恰当地运用委婉语可以更好地实现语言的交际功能,达到更好的交际效果。 相似文献
12.
崔建斌 《渭南师范学院学报》1994,(2)
英语教学中的交际文化,主要是处理好语言能力与交际能力,语言差异与文化差异,文化因素与语言行为等关系;克服文化差异、排除母语干挠,更好地进行语言交际才是英语教学的最终目的。 相似文献
13.
14.
程冬英 《黑龙江教育学院学报》2003,22(3):82-83
语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。语言和文化息息相关,密不可分。在学习英语的过程中,只有把语言知识和文化知识结合起来,才能顺利地进行交际。因此,在大学英语教学中,要充分重视文化教学,以促进跨文化交际。 相似文献
15.
交际文化的教学是对外汉语文化教学中的重点,而交际文化又分为语言交际文化和非语言交际文化两部分,每一部分又包含很多重要的因素.为了更好地在课堂教学中传授给学生,在教学中必须采用相应的方法,遵循一定的原则. 相似文献
16.
语言的基本功能是交际.因此培养学生的交际能力是外语教学的主要目的.要完成某一门语言的交际能力的培养.就不可避免地要对使用这种语言的国家的文化进行了解与学习.因为语言与文化是密不可分的.语言是文化的栽体.然而,由于东西方国家的社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等方面存在差异,造成了交际上的困难.因此我们在外语教学中必须注意了解两种交际文化的异同.培养学生跨文化交际的能力. 相似文献
17.
赵淑梅 《辽宁教育行政学院学报》2008,25(9)
语言作为一种社会现象和人类交际工具,是和本民族的文化息息相关、密不可分的。语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分,两者相互依存、相互制约。学习语言不能独立于文化学习之外,要把两者紧密地结合起来,在语言训练的同时要加强文化知识的教学,以便更好地实现汉语的交际能力。 相似文献
18.
语言是交际的工具,不同语言反映着不同文化的发展变化.不同语言文化决定了人们交际行为方式的不同,也决定了交际礼仪文化的差异.英汉民族是两个语言不同的民族,英汉语言各有其历史渊源和价值趋向,这就决定了英汉交际文化的诸多不同.其在问候、称谓、赞誉、恭维、答谢、道别等交际礼仪方面各有其讲究.了解这些差异,可有效地把握语言与文化之间的内在联系,更顺畅地进行跨文化交流. 相似文献
19.
王绍洪 《成都教育学院学报》2003,17(7):7-8
语言与文化密不可分,语言是文化的载体,文化又深植于语言中。外语教学成功的根本标志是学生是否具有交际能力。只有语言能力而没有文化能力是不能形成良好的交际能力的。因此,文章通过对在跨文化交际中出现的文化冲突的主要原因的分析,有针对性地提出在外语课堂教学中进行跨文化教育的一些可操作性措施。 相似文献
20.
非语言交际就是不用言词的交际或用形体语言的交际,由于其文化内含比语言交际隐蔽,在跨文化交际中常常造成大量的文化误解和冲突。为培养学生克服文化差异,较好地理解并接受外族文化中的非语言行为,教师在非语言行为教学活动中需要把握好以下三点:重视本土文化的接受度;平等对待非语言行为本身;改善课堂文化。 相似文献