首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 25 毫秒
1.
外语是把双刃剑   总被引:3,自引:0,他引:3  
我国是举世无双的英语教学大国,所教学的英语是外语。对于外语的界定有多种说法,但大都忽略了外语因负载着外国、外族文化,一旦作为教学的目的语之后,会与本族语/母语所负载的文化产生冲突。冲突的结果既可能丰富本族语及其文化,也可能损伤以至毁灭本族语及其文化。所以本文把外语看作一把“双刃剑”而加以论证,希望有助于在制订中国外语教育政策中给外语作出妥善的定位。  相似文献   

2.
按照马克思的观点 ,一个人要想学好外语 ,必须把自己的母语忘掉。很多学生也把没有学好外语归咎于没有把本族语忘掉。笔者认为 ,把忘掉母语看成是学习外语的一种方法的观点是错误的 ,是本末倒置的。因为 ,忘掉自己的母语是不可能的 ,也是没有必要的。而且 ,所谓忘掉自己的母语也即用目标语进行思维。但是 ,目标语进行思维是一种结果 ,而不是一种手段  相似文献   

3.
从语言水平、认知能力与隐喻能力的关系,外语学习者与本族语者隐喻能力对比,以及隐喻教学可行性等方面评述非本族语者隐喻能力发展研究概况.研究发现,国内目前有关外语隐喻能力的研究重“结果”轻“过程”,外语隐喻教学研究还较滞后.针对以上不足,对我国外语环境下的隐喻教学提出具有较强操作性的建议.  相似文献   

4.
外语教育中本族语文化的迷失与回归   总被引:6,自引:0,他引:6  
外语教育中文化教育的重要性毋庸质疑 ,但文化教育不能简单地理解为目的语文化的导入 ,本族语文化的教育也应包括其中。目的语文化和本族语文化的兼容并举可以通过多种途径和手段来实现  相似文献   

5.
外语学习的目的,不仅仅是为了对话。与外国人对话,可以不用本族语。除此之外,阅读、翻译、写作都涉及到本族语。在教科书中,用本族语注释生词和短语。一些长句、难句,还要用本族语作注解;在教学中,生词和短语通常不是用实物和动作表达其意义,而是用本族语对照而教。同时,一些抽象词,某些复杂语法现象,教师还不得不用本族语解说;学生在学习中,单词、短语,甚至句  相似文献   

6.
目前,我国学生学习外语,绝大多数从小学开始。他们在学习外语之前,就掌握了一定的本族语知识及使用本族语的技能和技巧,在学习外语时,则总要把外语和本族语联系起来,利用本族语学习外语。因此,在外语教学中,教师要尊重现实,因势利导,充分发挥本族语的积极作用,使学生通过本族语所掌握的知识、形成的各种概念转移到外语学习上来。要认识到,学生在学习外语的过程中受到本族语思维的干扰是普遍现象,为了防止或减弱本族语的干扰作用,在外语教学时可进行必要而有限度的本族语与所学外语的对比分析,使教学工作具有预见性、针对性。首先,控制课堂上说本族语的时间,尽量减少本族语的干扰。外语知识的传授、技能的训练,主要通过课堂教学进行。凡是能用英语进行的课堂教学工作,外语教师都要尽量用英语进行,避免使用汉语。  相似文献   

7.
外语教育的文化尺度,就是要坚持其文化传播、调适冲突、变迁整合等文化解决的立场。外语教育“文化尺度”审视,主要体现在外语教育文化性及其文化目标与功能等维度考查上。呼唤“文化尺度”,既是我们的主观期许,也是外语教育文化功能发挥的客观需要。  相似文献   

8.
目前大多数外语学习者学习外语一般都是在本族语已经掌握到一定程度之后开始的,所以在外语学习过程中必然会受到本族语言正负两方面的影响。因此如何发挥本族语的积极作用,防止其干扰作用,是外语学习中的关键。  相似文献   

9.
匡洁 《文教资料》2014,(25):56-57
外语课堂的跨文化性要求外语教师与外语学习者具备跨文化认知及跨文化应用能力。跨文化认知的复杂性、教材和课堂环境的限制性,导致外语课堂跨文化教学陷入困境。戏剧教育可以把抽象的文化具体化,把跨文化学习转化成跨文化实践,使跨文化交际成为可能。本文从外语课堂的跨文化性出发,阐述戏剧教育的基本理念及其在外语教学研究中的应用历史与现状,探讨戏剧教育在外语课堂中的作用与应用方式,试图探索外语课堂跨文化学习的有效途径。  相似文献   

10.
直接教学法是帝国主义国家的资产阶级学术奴仆所倡导的在学校里教现代外语的方法。这种方法是根据儿童学习本族语的方法而提出来的。它的特点在於在外语教学里排斥学生的本族语,反对教语法,忽视理解,要学生和儿童一样单纯地通过摹仿和  相似文献   

11.
"后教学法"是指20世纪后期西方语言教学研究中出现的从根本上超越传统教学法概念的外语教学思想。文献表明,在教师教学理念得到革新的后教学法时代,文化机制中的人本因素日趋受到重视。在职外语教师研究取向由行为主义转向了人本主义,研究视角超越了客体的方法论走向主体的学习应用,延伸到教师认知研究,教师信念研究及文化机制对外语教师成长的影响研究,行动研究模式使外语教师成为与理论家"共同讨论,改进实践"的研究者。作为非本族语者的我国广大外语教师具有双重文化身份,针对中国文化情境,外语在职教师研究亟待超越西方二语理论的束缚,拓展研究范畴,从社会学、心理学、教育学的多维视角来寻找教师发展的人本化本土化特征及对策。  相似文献   

12.
谈外语学习     
中学教学计划中设有外语课程,这是从国家的需要出发,是十分必要的。学校必须认真执行这个计划,重视外语教学;教师必须遵照计划完成教学任务,把外语教好;学生必须遵照计划完成学习任务,把外语学好。学习外语是有重大意义的。大家知道,外国语是学习文化科学知识,进行国际交往、促进文化交  相似文献   

13.
处于文化交流前沿地带的外语教育,面对工具理性对人文价值的冲击,必需警惕忽略外语教育语言文化交流表象下隐藏的文化价值观的冲突的文化安全问题。本文通过反思高等教育中外语课程中的文化价值构成及其文化安全隐患,寻找符合中国文化安全的外语教育路径。  相似文献   

14.
语际语用学的有关研究结果表明,与说本族语者相比,外语学习者在语用能力方面远远滞后,而另一方面,语用能力是可以通过语用教学培养的。本文在总结国外语际语用学研究成果的基础上,探讨我国外语环境下开展英语语用教学的必要性和可行性,并对我国外语语用教学提出了一些建议。  相似文献   

15.
自从教育部推出招生考试改革方案以来,外语教学的教学成果及教学模式成为了诸多学者关注的话题,社会化外语培训机构也面临着重大挑战。本文致力于分析探讨高考外语改革下社会化外语培训的现状、问题及对策研究,先分析当前形势下,社会化外语培训的现状和对教学的影响,结合高考政策变化后外语培训机构所面临的新的处境,具体分析了初中和高中的培训机构在同一时期所面临的不同挑战,研究高考改革背景下,社会化外语培训可能存在的弊端及其解决方法,使其发展更具有理论支持。  相似文献   

16.
外语教育因其学科特殊性一直是不同文化与意识形态交流与交锋的前沿阵地,信息科技与全球化不仅为外语课堂提供了源源不断的交流素材,更让此间的冲突碰撞愈加频繁。对地方普通高校而言,其外语教育面临着不同于一流高校的文化安全困境,如矮化型与崇拜型并存的外语学习观、知识与技能教学任务压力下受阻的文化育人目标、师生参差不齐的文化自觉与自信水平、疏离当地文化的语种设置与教学内容等。对这些困境的解决不仅有助于推动高校外语教育改革与人才素质提升,更对维护国家与地方文化安全意义重大。因此,地方普通高校应着力转变学生及其家长偏颇的外语学习观,提高师生文化素养,重视课堂思政,多角度、多层次、多渠道培养学生的文化自觉与自信,编写融地方文化于内的校本外语教材,有条件时开设地方经济社会发展亟需的外语语种等。  相似文献   

17.
在一所中学里,外语学科组教研活动的质量直接影响着外语教师的专业发展和外语教学质量。而教研机制的创建及其文化的营造是提高教研活动质量的保证。本文作者介绍一种外语学科组建设方略,探讨中学外语学科组教研机制创立及其文化营造的途径。  相似文献   

18.
论外语教育的本土文化意识   总被引:2,自引:0,他引:2  
外语的教学活动长期以来受到教育全球化和知识产业化思潮的持续冲击,同时也受到外语文法教育的传统教学观念的不断束缚。本文认为,在全球化与本土化、市场化与精英化、知识性与方法论的种种观念冲突之中,外语的教学活动必须超越传统语言教学的标准化和技术化的不良倾向,在重视跨文化交际能力的同时关注外语教育的价值趋向,而在提倡文化平等交流的同时则更应该对青年学生大力加强本土意识的素质培养和本土文化的素质教育。  相似文献   

19.
阅读是语言教学的重要组成部分,阅读能力的高低是衡量外语水平的重要标准之一。因而,提高学生的阅读理解能力已经成为外语教学的一个重要目标。语言因素和非语言因素都不同程度地影响着我们的外语阅读理解。本文从影响外语阅读理解的文化因素入手,论述如何构建文化图式并把文化图式应用到具体的外语阅读理解中,以期给有待提高外语阅读理解能力者助一臂之力。  相似文献   

20.
文化冲突是导致少数民族学生英语学习困难的重要因素之一。本文通过分析蒙古族"三语"(蒙古语-汉语-英语)学生在外语教育中面临的本族语文化、主流汉文化和英美文化之间的文化冲突,提出了外语教育中进行文化教育的相应对策,旨在利用文化差异的积极因素来实现外语教育培养跨文化交际能力的目标,提高"三语"学生的跨文化理解能力,从而降低文化冲突的消极作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号