共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
3.
4.
在"机械制造工艺学"课程教学中紧抓实践性强的特点,加强工程意识的培养,讲解理论知识时融入工程应用背景、具体加工工艺,并结合生产实习、实验等实践性课程,注重课程知识的关联性及系统性,既促进了理论学习,又提高了学生的工程素质.并以实际教学案例的形式论述了作者的教学经验和体会. 相似文献
5.
6.
7.
8.
课程国际化处于高等教育国际化的首要地位,已成为美国大学课程建设的新目标。美国各大学在国际化课程建设中把明确国际化课程目标,加大国际化课程比重,丰富国际化课程类型,优化国际化课程的内容作为重点,体现出了国际化课程发展的特点。美国大学国际化课程建设对我国大学国际化课程的建设、改革与发展,具有重大的借鉴作用和启发意义。 相似文献
9.
加拿大高等教育课程国际化采取了在学习计划中注入国际内容、为课程国际化提供资金与师资支持、采用多样化的教学活动和多层面的教学评价等策略。滑铁卢大学也为课程国际化制定了规范的课程国际化策略框架及详尽的课程规划指南。我国高校可借鉴其经验,建设课程国际化开发团队,实现国际化资源共享;在专业课中注入国际内容;采用“以学生为中心”的教学方法与评价方式。 相似文献
10.
11.
何涛 《西南师范大学学报(人文社会科学版)》2004,30(4):129-131
原始的雅、俗都和“礼”有着密切的关系。是否遵循礼的规范,是区分雅俗的重要标准。礼最初是俗的一种体现.经过贵族加工和发展后.礼更加规范。约束力更强。雅依从于这种规范后的礼.最早在音乐领域诞生,借以和未经规范的、不能体现礼的精神的“俗乐”相区分。雅的观念产生以后。雅俗之间才开始有了区分。 相似文献
12.
《围城》通过方鸿渐的漂泊,借助看似"开放"实则"封闭"的空间转移对20世纪三四十年代的中国及中国知识分子作了入木三分的描绘,多侧面地对所谓文明社会的各种弊端作了无情揭露和嘲讽,使方鸿渐们在不同的世情背景下,呈现出既复杂又真实的人性、人情和人生。 相似文献
13.
宋洁 《邵阳学院学报(社会科学版)》2007,6(6):87-90
龙和龙文化在中华文化中占据着重要地位,在中华民族的精神和文化生活中起着不可替代的作用。文章拟通过对比分析龙与dragon在本质、国俗语义上的差异,探讨如何看待龙的英译及龙文化问题,以达到准确传递龙文化信息、更好地对外传播我们富有民族特色的文化的目的。 相似文献
14.
徐云先 《楚雄师范学院学报》2002,17(3):100-102
“时代”、“地区”和“民族”性类目常常并列列出,归类时可以从有关相近相邻类目的内容划分中找出划分标准;分析主表中注释隐含的划分标准;分析类目包含的主要内容成分判断或参考一些相关类目规定的划分标准,来寻找到合理的归类方法。 相似文献
15.
自由是对客观必然性的认识以及对必然性的利用,是主客观统一的过程;而实践也是同样包含着主客观统一的主客体的统一,即人们利用、改造客观必然性的活动:主体性也是在对客观必然性的认识、克服、改造中得以确立起来.自由、实践、主体性三者为同一概念的不同表述形态,各有侧重.马克思主义哲学的主体性是从自由和实践引发开来的,作为自由和实践的主体在对客观对象的认识、作用和改造中达到的与客体世界的统一. 相似文献
16.
《佳木斯教育学院学报》2015,(9)
翻译是运用一种语言把另外一种语言所表达的思想准确而又完整地再次表达出来的语言实践活动。严复曾提出翻译的三大标准,"信""达""雅",任何一名翻译工作者在翻译的过程中都需谨记这三大准则[1]。要想做好翻译,在熟练掌握翻译理论与技巧的基础上,还需要将其应用到实际的翻译实践中。关于优秀教师形象的研究中显示,学生期待教师能够提供更多的实践机会[2]。只有经过不断地实践才能将翻译做得更好,因此本研究通过结合翻译校正实践,浅谈日语历史资料翻译中的"信""达""雅"。 相似文献
17.
胡士颍 《佳木斯教育学院学报》2010,(2)
孔疏时其"道"这一基本范畴有全面、深入的论述,但只有在时"无"、"易"、"太极"、"一"、"太虚"、"神"等重要概念与"道"的同异辨析基础上才可能理解孔疏道器体系推衍的始点和易学思想的核心概念. 相似文献
18.
李朝阳 《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,46(6)
中国动画理论界和实践界普遍存在的一个认知错误是对"民族化"一词作了过于简单、直观、静止的理解.这种理解在很大程度上脱离了"民族化"在当下的时间和空间语境,使之仅成为纲领性的口号而缺少面向当下的实质性研究内容和指导意义.质而言之,当下中国动画"民族化"的起点和归宿应该是民族文化的"全球化"和"当代化". 相似文献
19.
"和平发展"外交战略提出后,学术界就这一话题展开了深入的探讨。在探讨的过程中,有相当一部分学者把"和平发展"与"和平与发展是时代主题"当中的"发展"混为一谈。探讨这两个概念的联系与区别,深化对这一问题的研究,具有重要意义。 相似文献
20.
王后 《黄冈职业技术学院学报》2006,8(1):15-16
本文从“龙”和“dragon”两词的词源着手,论证了“龙”被译为“dragon”及“drago被译为“龙”是误译而不是文化意象错位,提出了两词的新的译法。 相似文献