首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 741 毫秒
1.
在应用型人才培养模式影响下,大学英语教学总体目标、课程设计也在不断地改革。语言学教学能够帮助学生养成良好语言习惯,且有助于提高学生口语水平与实践应用能力。简要介绍在应用型人才培养的视角下,大学英语语言学教学过程中所存在的主要问题,具体分析大学英语教学语言学教学设计,提出大学英语语言学教学改革应采取的措施。  相似文献   

2.
席雁 《保定学院学报》2010,23(4):106-108
语料库语言学作为一种新的语言学研究方法发展迅速。回顾当代英语语料库及语料库语言学研究的发展,探求语料库语言学在大学英语词汇教学中的辅助作用以及可能出现的问题,以期为大学英语教学改革提供一个新的视野。  相似文献   

3.
从心理语言学理论看大学英语阅读教学   总被引:7,自引:0,他引:7  
西方对英语阅读过程的研究已有百余年的历史 ,尤其是近二、三十年的研究成果对我国当前的大学英语教学改革具有实际借鉴作用。从心理语言学理论的一些观点看 ,大学英语阅读教学还应在强调学生自读多读、加强词汇教学及背景知识教学方面给予更多的重视  相似文献   

4.
专门用途英语教学是英语语言学领域的一个分支学科,随着我国英语基础教育改革深化和教学质量的不断提高,专门用途英语成为大学英语教学的必然趋势。现阶段大学英语的教学管理评价体系、教师教学理念以及教师科研发展定位等与专门用途英语教学趋势存在着矛盾。师资发展需要在学科发展、学术环境建设以及教学和科研相结合等方面加强努力,不断适应专门用途英语教学趋势,提高教学质量。  相似文献   

5.
随着教育部门对于大学英语课程的改革不断深入,面对教育形势的改变和社会英语人才需求,传统的教学功能翻译理论已经不能完全满足现代化的社会需求。作为大学课程中非常重要的科目,大学英语翻译教学必须进行改善,因此,如何有效地提升大学学生英语翻译技能成为了大家关注的焦点。本文就功能翻译理论下,怎样进行大学英语创新,以提高学生的英语技能为目标,就我国当前大学英语翻译教学的现状和存在的问题进行分析。  相似文献   

6.
西方对英语阅读过程的研究已有百余年的历史,尤其是近二、三十年的研究成果对我国当前的大学英语教学改革具有实际借鉴作用。从心理语言学理论的一些观点看,大学英语阅读教学还应在强调学生自读多读、加强词汇教学及背景知识教学方面给予更多的重视。  相似文献   

7.
翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,在提升大学生英语语言综合能力方面发挥着重要作用。然而,当前大学英语翻译教学中存在着诸多问题,阻碍着翻译教学的顺利开展和学生能力的全面提升。本文深入分析了大学英语翻译教学中存在的问题,并尝试寻求解决这些问题的策略,力求深化翻译教学改革,提高翻译教学效率,促进学生全面发展。  相似文献   

8.
高校英语翻译教学是大学英语教学的必备内容之一,在外语教育教学体系中起到不可替代的作用。但是就目前各高校英语翻译教学现状来看,整体上依然存在一些问题,其主要包括大学英语翻译专门课程的课时时长较少,缺少必要的英语翻译技巧和网络化教学的融合途径;非英语专业的大学生在英语学习中普遍存在英汉语言功底较弱问题,缺少必要的语言转化能力,同时也缺少相应的英语翻译能力;高校英语翻译课堂的教学模式较为单一,教学质量不高。为解决以上问题,高校英语翻译教学应借助于网络环境,构建大数据教育格局,实现以网络环境为依托的英语翻译新教学模式,为大学英语翻译教学开辟一个新的发展空间。  相似文献   

9.
英语翻译教学是大学英语教学工作的一个重要内容,日常的英语类相关考试及CET等级考试等都离不开对翻译能力的测验,但目前的翻译教学工作仍存在诸多问题。本文对大学英语翻译的教学现状进行了分析,总结出普遍存在于我国各高校的英语翻译教学问题,并提供了一些相应的教学改革建议,希望能对广大师生有所帮助。  相似文献   

10.
随着社会经济的快速发展,为满足培养应用型翻译人才的目标要求,大学英语翻译教学模式不断地进行改革与创新.在多模态理论的指导下,探讨以提升英语学习者翻译应用能力为重点的大学英语翻译教学的方法和模式,以期对大学英语翻译教学改革提供借鉴.  相似文献   

11.
近年来,翻转课堂在大学英语教学中的应用备受关注。相比之下,翻转课堂在英语专业翻译课中的探索备受冷落。经论述,翻转课堂带来的英语教学改革不仅适用于大学英语,更适用于英语专业课程,尤其是翻译课程。从英语专业翻译的教学现状出发,以生态翻译学为理论基础,分析了翻转课堂在英语专业翻译教学中应用的优势,并对翻转课堂在英语翻译中的应用进行了试探性研究。  相似文献   

12.
本文在分析专门用于英语(ESP)与通用英语(EGP)的基础上,探讨了大学英语教学进行ESP教学的可行性。指出ESP教学的意义不仅是为大学生进入双语学习做好语言准备,也为我国高校大学英语教学改革和大学英语教师的未来发展指明了方向。  相似文献   

13.
大学英语四、六级考试能直接检验大学英语教学的成果,且考试题型的改革对大学英语教学的改革有着重大的导向作用.近几年新增加的段落翻译使地方高校英语教学凸显出一系列不足之处,如课程设置中课时趋于减少,课程要求偏重学生听说和阅读能力,教师在教学中忽略学生翻译能力的培养,以及学生翻译基础薄弱等.面对社会对翻译人才需求的高涨和学生翻译能力不足的问题,地方高校必须增加相应的课程设置,培养学生的翻译意识,提高大学英语翻译教学的效果,培养出能够满足社会需求的具备一定翻译能力的人才.  相似文献   

14.
近年来,随着大学英语翻译教学地位的逐渐提高,我国对大学英语翻译教学的有效性也随之提出了越来越高的要求。英语翻译教学在一定程度上直接决定着大学英语的实用性和职业性能否被充分地体现出来。基于此,文中围绕现如今的大学英语翻译教学展开了深入讨论,首先详细分析了大学翻译教学中的既存问题,然后针对大学本科英语翻译教学的具体情况,构建出了提高本科英语翻译教学有效性的合理对策。  相似文献   

15.
在大学英语教学中,翻译对于学生来说一直都是薄弱环节。文中,笔者主要从汉英对比视角下翻译教学概述及大学英语翻译的技巧分析、汉英对比在大学英语翻译中的应用价值分析等方面进行论述,旨在为大学英语翻译教学和学习提供借鉴。  相似文献   

16.
自中国入世以来,社会、经济、文化、贸易逐步向世界一体化、经济一体化方向发展。以培养现代社会高素质人才为核心目标的大学教育,将英语教学视为教育开展的重要内容。而这其中,立足于学生能力优化发展的思维之上,英语翻译能力的培养逐步成为英语教学开展的又一侧重。对此,本文对英语翻译教学的发展现状之上,分析多媒体辅助大学英语翻译教学的实际作用,并从实践探究的角度出发,构建基于多媒体辅助的大学英语翻译教学方案,望就此提升大学英语翻译教学水平,保证大学生具备良好的英语翻译能力。  相似文献   

17.
语言的对比分析建立在语言学与心理学的基础上,目的是预测语言错误,减少语言负迁移。它是通过比较来寻求两种语言的共时现象以揭示不同语言的发展规律,因而在翻译中起到非常重要的作用。翻译教学是大学英语课程教学的重要组成部分,而目前的大学英语翻译教学不能满足对学生翻译能力培养的要求。只有重视英汉对比的研究,改革大学英语翻译教学,才能更有力的提高学生翻译水平。  相似文献   

18.
本文探讨了大学英语教学中翻译的重要性,以及所遇到的客观问题。从实际的角度提出了大学英语翻译教学的要求和准则,并结合本国大学英语教学的现状,提出如合理利用手头文本资料进行翻译教学,并提出用回译的手段进行大学英语翻译教学是目前最适合实际情况的大学英语翻译教学方法。  相似文献   

19.
为了提高我国大学英语教学质量和效率,进一步推进大学英语课程改革,广大英语教师积极探索提高英语教学水平的有效方法.专门用途英语作为衔接普通英语教学和双语教学的桥梁,在大学英语教学中具有一定的优势.探讨大学专门用途英语教学的理论与实践,试图在一定程度上补充和拓展对专门用途英语教学研究的新视角.  相似文献   

20.
翻译教学在大学英语教学中具有十分重要的地位与作用。本文通过对大学英语翻译教学中存在的问题的揭示和原因的分析,提出了加强和改进大学英语翻译教学的几个重要举措。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号