首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
学生在翻译中出现的错误屡见不鲜.对高职高专学生在翻译中出现的错误分析研究发现,导致错误的原因有四种:语内干扰,语际干扰,缺乏翻译技巧和一些非语言因素.在此基础上,提出相应的纠错策略.实施一学期的策略后发现学生的翻译错误明显减少.  相似文献   

2.
卢虹 《华章》2013,(24)
高职高专大学英语教学大纲对翻译提出了明确的要求,在二三级考试中翻译也占据了10%的份额,同时翻译更是反映学生英语应用能力的重要表征。本文针对作者所任教院校大学英语翻译教学的现况进行综合性分析,探讨分析在大学英语翻译教学的有效策略。  相似文献   

3.
翻译思维是双语转换过程中所进行的思维,翻译能力培养的关键在于翻译思维能力的训练。高职高专学生翻译思维能力的训练既要遵循外语教学的基本原则,即系统性、认知性、文化性及情感性等原则;也要结合高职高专翻译教学实际,科学、合理地进行思维训练,即合理安排教学、关注学生思维差异、培养双语思维和调动学生的主观能动性。  相似文献   

4.
在高职高专院校英语教学中,笔者发现不少学生的写作遵循母语思维、目的语写作、翻译的三步程序.因此笔者通过自己的教学实践阐述了半开放式写作教学实施的策略,帮助学生提高写作水平.  相似文献   

5.
高职高专英语阅读教学的根本目的是让学生学会阅读。作为对阅读过程的计划、监控和调节,阅读元认知策略与学生的阅读水平和自主学习能力密切相关。针对高职高专学生使用阅读元认知策略的特点,英语阅读教学可以从元认知意识的强化、阅读元认知策略的使用指导和阅读元认知策略使用习惯的培养三个方面对学生进行元认知策略的培训。  相似文献   

6.
翻译中的传统思维方式——高职高专学生翻译能力之研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维方式影响翻译策略的选择和翻译能力的提高。高职高专学生翻译能力表现为词汇、句子理解不够准确,缺乏基本的翻译技巧及文化、文体知识。针对上述翻译能力现状,分析中国传统思维方式的整体性、形象性、主体性及直觉性对翻译能力的影响,以期促进高职高专翻译教学。  相似文献   

7.
高职高专院校作为培养学生职业能力的教育领地,要加强对英语专业学生翻译能力的培养,逐步提升学生语言应用水平,为社会输送更多翻译人才,满足现代化社会发展的需求。本文分析高职高专英语专业翻译教学现状及问题,通过教学实践和反思针对性提出相应策略,以期能提升英语翻译教学时效性,为高职高专院校英语专业教学发展提供一定的借鉴。  相似文献   

8.
本文通过问卷调查分析研究了高职高专学生的元认知策略使用情况。调查发现:元认知策略与学习成绩之间存在相关性。然而,除了选择性注意策略外,高职高专学生的元认知策略使用频率较低。因而,必须加强对高职高专学生的元认知策略的培养。  相似文献   

9.
李美凤 《考试周刊》2010,(23):106-107
培养学生的交际能力是高职高专英语教学的最终目标,交际策略则是实现这一目标的重要手段,本文陈述了交际策略的基本涵义、必要性,以及如何在高职高专英语口语教学中培养学生的交际策略和交际能力。  相似文献   

10.
高职高专英语教学策略   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文探讨了高职高专院校在英语教学中存在的问题及教学策略。高职高专的英语教学应改变教学方法,要以学生为中心,以听力、口语教学为中心,加强学生的阅读能力、翻译能力、写作能力的培养。  相似文献   

11.
针对目前大学英语翻译教学的现状,本文通过对目的论的阐述,提出目的论在翻译指导原则,翻译方法与策略以及译文评价尺度三个方面对于大学英语翻译教学的指导意义。  相似文献   

12.
高校商贸英语的实践化运用策略必须要考虑到商贸英语的特点,从模糊策略、被动语态策略和科学态度策略几方面加以实践化的训练。本文首先总结了目前商贸英语翻译存在的问题,并提出了相关的实践化应用教学运用策略。  相似文献   

13.
词汇教学在大学英语教学中至关重要.目前词汇教学存在种种误区,成为制约学生学好英语的障碍.本文探讨了语境策略、精加工策略、语义场策略、词块记忆策略和元认知策略,以改进大学英语词汇教学现状.  相似文献   

14.
介绍一些在大学英语教学中行之有效的学习策略,提出学习者通过掌握元认知策略、认知策略和情感策略,可有效提高学习效率.同时,就学习策略的训练提供一些在实践中证明切实可行的方法.  相似文献   

15.
翻译能力的培养是高职英语教学中对学生英语应用能力培养的重要内容。对翻译能力培养在整个高职英语教学中的地位、作用、意义以及目前教学中存在的问题进行分析,在遵循应用性原则、实用为主、够用为度的基础上,提出高职英语教学中培养翻译能力的策略。  相似文献   

16.
介绍了元认知理论的概念、构成和在大学英语教学中引入元认知策略,阐述了在教学实践中如何加强元认知意识和如何培养元认知策略。探讨了元认知策略对提高大学英语教学效果的推动作用。  相似文献   

17.
大学英汉翻译教学策略   总被引:3,自引:0,他引:3  
英汉翻译教学是英语教学的一个重要环节,翻译教学对提高学生英语的综合能力有很大帮助.为此,大学英汉翻译教学应受到足够的重视和广泛的关注.本文从阅读训练、语言对比和翻译实践三方面论述了翻译教学的策略,目的是提高翻译教学的效果.  相似文献   

18.
英语口语能力的培养是大学英语教学的重点和难点,本文在介绍元认知策略的前提下,探讨当前大学英语口语教学的现状,分析如何运用元认知策略指导英语口语教学,提高学生英语口语能力。  相似文献   

19.
浅谈大学英语词汇教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
在大学英语教学过程中,词汇具有举足轻重的作用。传统词汇教学存在一些弊端,因而对大学生进行词汇教学策略的培养非常重要。利用文化策略、字典策略、语义策略和构词法策略,使学生意识到词汇的学习并不是那么困难,需要有相应的建议和设想去应对。  相似文献   

20.
张瑞华 《海外英语》2012,(9):102-103,109
大学英语实施分级教学后,许多院校针对试点班开设了翻译教学并取得了一定的成效,在一定程度上弥补了大学英语翻译教学的不足的现状。但是,由于大学英语分级教学兴起时间短以及大学英语翻译教学长期没有受到重视,分级教学中试点班的翻译教学还存在诸多问题。该文将从翻译课程性质、大学英语课程设置等方面分析试点班翻译教学现状,并提出针对性的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号