共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
培训外国军事人员是我军外交的重要组成部分,而军事外训又主要依托教学来开展和进行。译员是外训教学的重要参与者,对整个教学活动的顺利实施起着不可替代的作用。但是,目前外训教学译员还没有得到应有的关注和重视,而且国内外相关的研究也很薄弱。本文在总结解放军后勤工程学院外训系四年来外训教学实践的基础上,分析了译员在外训教学中的多样性角色,即集桥梁、学生、学友、教师于一身,并揭示了外训教学译员应该具有的素质和能力,以期为增进教译配合以及提高外训教学质量提供参考。 相似文献
2.
3.
研讨式教学法在军校外训教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从军校外训教学特点出发,简要分析了在外训教学中推动教学方法改革的必要性和开展研讨式教学法的可行性,重点阐述了开展研讨式教学法前教员需做到的几个"确保"条件.在外训课程<水声原理>中实践了研讨式教学法,以"如何减小潜艇的目标强度"为研讨主题详述了教学过程,教学效果受到了外训学员的赞扬.最后,就研讨式教学在外训教育中的应用提了几点思考和设想. 相似文献
4.
5.
6.
外训教学是学院教学特殊而重要的组成部分,对教员专业及外语水平提高,对教学环境和教学设备的改善、对探讨新的教学模式都有重要作用.应充分利用外训教学提高专业建设。 相似文献
7.
对外训人员专业培训教学规律的探寻 总被引:1,自引:0,他引:1
宋仲和 《海军大连舰艇学院学报》2001,24(3):33-34,72
根据外训教学的经验与体会,通过对外军学员生活和学习特点的舟析.得出外训教学的一般规律和方法,并对院内专业教学提出建议。 相似文献
8.
《中国小学语文教学论坛》2016,(1)
军事院校外训工作是新形势下国家对外战略的必然需求,也是我军院校培养国内外军事人才综合素质的有效平台。健全军事院校人文课程体系,必须注重外训人文课程体系的构建。外训人文课程体系构建的基本原则,一是外训指向性明确,二是重视中国国情类课程,三是语言文化教学不断线,四是实践课的合理配比。外训人文课程体系构建的内容,主要包括文化国情和语言两大板块。 相似文献
9.
10.
俄海军培训中心,是专门负责对外培训工作的教学单位,因此也被称为外训中心。它隶属于俄罗斯武器出口公司。迄今,已培训了伊朗、印度、阿根廷等国家的海军舰艇军官及士兵。在苏联解体前,该培训中心设在拉脱维亚的里加市,是一个师职编制的教学单位。苏联解体后不久,搬迁至圣彼得堡。由于至今尚未建起外训中心的主教学楼等,暂时借用俄罗斯“库兹涅佐夫海军学院”的部分教学设施进行外训教学工作。下面谈谈俄海军外训中心的特色。 相似文献
11.
12.
13.
正对外军事培训是加强我军与世界各国军队的交流与合作、展示我军形象、提升我国军事国际影响力的重要平台。教学作为对外培训的主体内容,是关乎承训单位吸引力的生命线,更是关系到外事工作大局的基础工作。因此,研究影响外训教学质量的因素并探讨如何提高教学质量,让外军学员在华期间真正学有所获,是所有教、译员义不容辞的责任。一、制约外训教学质量的主要因素目前我军外训教学大多采用教译合作模式,教学主体有三:教员、译员和学员,三者紧 相似文献
14.
15.
16.
李春英 《中国小学语文教学论坛》2014,(2)
"三境教学法"是基于外训教学任务目标,将情境认知理论运用到对外汉语教学中,针对破解语言学习环境的仿真难题应运而生的。它不仅是汉语会话教学中的一种教学方法,更是以教学方法为核心,并以之为牵引,对教学内容体系构建、教学方式手段改革、教学效果检验等方面的系统性教学理论。"三境教学法"目前在外训汉语课堂的实践中已取得阶段性效果。 相似文献
17.
18.
“三境教学法”是基于我院外训教学任务目标,将情境认知理论运用到对外汉语教学中,针对破解语言学习环境的仿真难题应运而生的。它不仅是汉语会话教学中的一种教学方法,更是以教学方法为核心,并以之为牵引对教学内容体系构建、教学方式手段改革、教学效果检验等方面的系统性教学理论。“三境教学法”在我院外训汉语课堂的实践中已取得阶段性效果。 相似文献
19.
李春英 《中国小学语文教学论坛》2014,(2):56-57
“三境教学法”是基于外训教学任务目标,将情境认知理论运用到对外汉语教学中,针对破解语言学习环境的仿真难题应运而生的.它不仅是汉语会话教学中的一种教学方法,更是以教学方法为核心,并以之为牵引,对教学内容体系构建、教学方式手段改革、教学效果检验等方面的系统性教学理论.“三境教学法”目前在外训汉语课堂的实践中已取得阶段性效果. 相似文献
20.
侯娇婴 《中国科教创新导刊》2011,(2):178-179
从译员在实现跨文化教学过程中的重要职责和地位出发,本文阐述了作者对口译译员在军事对外培训教学课堂中的崭新定位,即教员与学员互递信息以实现教学目标这一"反应"中的"催化剂"作用。在此基础上,从全新的角度和视野对口译员在外训教学过程中的作用和意义进行了定义与分析。由此,作者提出译员在语言能力之外还必须具备出色的交际沟通能力,并论述了培养这一素质的两种途径。最后,作者表达了对外训译员未来职业发展的看法。 相似文献