首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 677 毫秒
1.
信息技术环境下“管理学”双语课程互动教学模式设计   总被引:1,自引:0,他引:1  
在对上海政法学院"管理学"双语教学实践加以分析后,文章从课程本身特点和互动教学提出的理论依据两方面论述了构建信息技术环境下"管理学"双语课程互动教学模式的必要性,提出应从多媒体技术使用、课程网站使用、实验室建设、Mylab教学平台使用等方面来构建不同于传统互动教学模式的,借助于信息技术实现的"管理学"双语课程互动教学。  相似文献   

2.
本文分析了《管理学》双语教学传统模式的弊端,并结合桂林理工大学管理学院的教学实践,介绍了《管理学》双语教学在教学模式、学习模式和考核模式等方面的改革尝试。本文认为,这三个模式是一个有机整体,不能强调一个而忽视另一个。双语教学的技术难点在于师生的语言水平,因此双语教学应当和公共英语、专业英语的教学协同攻关。  相似文献   

3.
一我国双语教学发展历程本世纪初双语教学开始在我国高校快速发展,并成为教育改革的热点。教育部在2001年发布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,是我国高校双语教学政策支持的开端,提出了"本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学"。2004年,教育部高等教育司成立了高等学校双语教学协作组,并委托协作组开展双语教学研究、双语课程建设、双语教学资源中心建设,并合作编写双语教材或引进国外优秀教材。8月,教育部颁布《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》,把开展双语教学的情况作为评估指标之一,规定本科教学要达标必须实施双语教学。12月,教育部提出了《关于本科教育进一步推进双语教学工作的若干意见》,指出"开展双语教学工作,是加快我国高等教育国际化进程的需要,更是培养具有国际竞争力的高质量人才和提高我国综合国力的迫切需要"。并且提出了双语教学的具体实施方案。  相似文献   

4.
在全球化背景下,《国际贸易实务》课程双语教学具有明显的积极意义。但目前从国内高职院校《国际贸易实务》课程双语教学实践来看,双语教学教材已成为在这门课程中顺利进行双语教学亟待突破的"瓶颈"。本课题组探讨了高职《国际贸易实务》课程双语教学教材模式与存在的问题,对《国际贸易实务》课程双语教学教材编写中涉及的教材特色、编写内容、体例结构、教材体系等核心问题进行了深入研究和大胆的探索,对《国际贸易实务》课程双语教学教材建设提出具体的建议。  相似文献   

5.
高校《计算机网络》课程双语教学的探究   总被引:2,自引:0,他引:2  
高校实施双语教学是教育部"十五"建设规划推进的主要目标之一,其指导思想是以双语教学促进学科课程在教学理念、内容和方法上的更新和改革,推动高校学生英语应用能力的培养和提高。本文试图探究《计算机网络》专业课程双语教学的新模式,并结合自己的教学体会,探讨双语教学在高等院校的《计算机网络》专业课程中运用的可行性以及所产生的积极影响。  相似文献   

6.
本世纪是生物技术与信息技术的时代,中国正走向世界,世界也在向中国走来,国际间的相互合作和交流日趋增多。双语人才,特别是专业双语人才是今后的必然要求。实施双语教育,培养具有双语能力的双语人才已经到了不能忽视的地步。自2008年南京农业大学开始实施双语教学以来,本国家精品课程《动物生物化学》率先开始了本门课的双语教学,目前已趋于成熟。本文对南京农业大学动物生物化学双语教学中《动物生物化学》双语教材的建设与实践做了初步的尝试与探索,总结和分析了教学中我们的一些体会和思考。  相似文献   

7.
双语教学是大学教育国际化的一个重要举措,推广双语教学,让我们的学生在21世纪具备更强的竞争力,也是国家发展的需要。《分子生物学》作为一门发展极其迅速的学科,进行双语教学改革相当迫切。该文结合笔者几年来对《分子生物学》专业基础课进行双语教学的实践,着重介绍双语教学在《分子生物学》教学中的一些探索和体会。  相似文献   

8.
管理学专业由于其专业性质和知识外源性的特点,在双语教学过程中存在很多的不足,而跨文化障碍是影响双语教学的主要原因之一。本文从教材选择与精编、教学内容设计及教学方法改革方面探讨了《薪酬管理》课程双语教学实践,取得了一定的教学效果。  相似文献   

9.
《纲要》的一个核心理念是"以幼儿为本",这也是我们开展双语活动时必须坚持的一个准则.双语教学中如何体现"以幼儿为本"这一思想呢?我谈谈自己的观点.  相似文献   

10.
"双语教学"模式的界定及实施原则   总被引:7,自引:0,他引:7  
一、"双语教学"模式的界定 在阐述"双语教学"模式之前,我们有必要先来看一下"双语"这一概念,《现代汉语词典》中给它的定义是"同时使用两种语言".实际上这是一个非常模糊的定义.它的英文是"Bilingual",笔者认为英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》中对于"双语"所下的定义是目前最具有权威性的解释.根据这个词典的解释,我们对"双语"和"双语教学"作如下界定:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替、或接近母语的表达水平.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号