共查询到20条相似文献,搜索用时 483 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
南冥先生(1501-1572),姓曹名植,字楗仲,号南冥,是韩国历史上李朝时代著名的性理学家、实学家、教育家。南冥先生自幼熟读中国的“四书”、“五经”,特别喜读《左传》、《中庸》、《大学》、《近思录》等,他在研究和吸取我国宋代理学家周敦颐、张载、二程、朱熹性理思想的基础上 相似文献
6.
永井荷风是日本唯美派代表作家,本名壮吉,笔名断肠亭主人、石南居士等。他1879年出生于东京,父亲久一郎是明治维新前藩儒鹫津毅堂弟子,有汉诗人之称,著有《来青阁集》等:母亲为毅堂次女。久一郎曾留洋渡美,归国后在文部省供职。这样的家庭给荷风的影响是巨大的。他的汉学教育启蒙于父亲,后又入岩溪裳川先生之门,听讲《三体诗》。 相似文献
7.
4月28日出现在电影节开幕庆典上,并带来其最新作品《肮脏的交易》。 链接:布莱恩·布朗:他的名字在澳大利亚家喻户晓,他不仅是澳大利亚的明星,上世纪80年代早期的电影《破坏者莫兰特》及电视剧《爱丽丝小镇》的成功,使他成为国际知名的影星。在过去的20年里,他参与拍摄了一批澳大利亚影片及好莱坞的影片,如《荆棘鸟》、《晨雾中的暴徒》、《特技》、《新闻前线》、《The Shiralee》、《鸡尾酒》、《血誓》、《危险》以及1999年的《双手》,该片也为他第二次赢得澳大利亚电影学会“最佳男配角”奖。1999年,他与妻子雷切尔·沃德合作出演了… 相似文献
8.
9.
在杨绛先生103岁寿辰时,人民文学出版社推出《杨绛全集》(九卷本),收录著名作家、翻译家、学者杨绛历年来的多部散文、小说等作品。杨绛的长篇小说《洗澡》和散文《干校六记》《我们仁》等出版以来长销不衰,已成为二十世纪中国文学经典,并被译成多国文字出版。 相似文献
10.
肖斯塔科维奇生于1906年,卒于1975年,享年69岁,他的《第一交响曲》、歌剧《姆青斯克的麦克白夫人》(又名《卡杰里娜·伊斯玛依洛娃》)、《黄金时代》等作品引起了世界乐坛的瞩目。他早先热衷于音乐的革新,但得到的却是前苏联官方的严厉批判,以致于不得不立即撤回正在排练中的《第四交响曲》;随后他以较快的速度写了《第五交响曲》,才算得到当时官方和音乐评论家的认可。从此,他开始写传统式的作品,但创新的步伐并没有停止,而是采取了“旧瓶装新酒”的韬晦之术。正如一位作家所说:“他在作品中似乎总是探索着,一方面显然是公开的,另一方面则是隐蔽的,他以一种多样化的风格来适应这个世界。”他不断受到不公正的批判和冲击,为此,他心情压抑,难以释怀,不得已只好以“宣泄和独白”为两大特色在音乐创作中表达自己的感情。 相似文献
11.
对现在的读者来说,沈复和他的《浮生六记》应该不算是一个陌生的名字,虽然还不能像《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》等经典文学名著那样达到家喻户晓、妇孺皆知的程度,但喜欢它的人也是相当多的,甚至有“浮迷”之说。之所以要提到这些,是因为这本书能流传到现在,不能不说是一个奇迹。 相似文献
12.
13.
14.
宗炳(375-443年),字少文,南阳涅阳(今河南镇平)人。“好琴书,善画”。南朝时代有名的高士和画家。沈约《宋书》和李延寿《南史》都把他列在《隐逸传》里。据《宋书》本传记:宋武帝刘裕和衡阳王刘义季曾征召、引荐他担任主簿、太子舍人、咨议参军等官职,均未就,是个高雅隐遁的“ 相似文献
15.
任继愈先生以九十高龄,精进不已对他翻译的《老子》做了四次修订,最近《老子绎读》已由北京图书馆出版社于2006年12月印行。“绎”有注释、阐发、引伸的意义。翻译是一种再创造,不论外文中译或古文今译都反映了译者的理解和学术水平。外文中译,这里不谈,只讲一下古文今译。《老 相似文献
16.
17.
种族歧视是关国影视界历久弥新的话题.不断有作品来诠释演绎它。最近获奥斯卡最佳影片奖的《撞车》将对这一问题的探讨推向了更深处。它的探讨似乎已经超越了种族问题,指向了更普遍的世界。导演保罗·哈吉斯凭剧本《神秘河》闻名全球。他的这部导演处女作再次显现了他的天才。同《神秘河》一样,哈吉斯再次为我们展示了深藏于人们内心的深不可测的撒旦面孔。 相似文献
18.
19.
儒家经典之一的《尚书》历来以深奥难解著称。自汉代以来 ,学者研习注释 ,疏通文句 ,作了大量的工作 ,可谓著作如林 ,名家辈出。但由于该书的训释牵涉面很广 ,除了文字学、音韵学、训诂学而外 ,还涉及到古文字学、古代史以及天文历算等方面 ,所以该书的训释至今仍存在不少问题 ,有些地方还难以读懂 ,现在仍有必要利用新近获得的相关学术成果 ,对该书继续进行研究。最近 ,黄怀信先生出版了他的力作《尚书注训》 (齐鲁书社 2 0 0 2年出版 )。笔者在阅读了该书以后 ,觉得是一部很好的学术著作。书中分注和训两部分 ,各有特色。注以“明义为至”… 相似文献