共查询到20条相似文献,搜索用时 172 毫秒
1.
委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象,是用语言来协调人际关系的一个重要手段。英汉委婉语由于文化差异在表现形式上虽有所不同,但就其语用功能来说基本相同。本文阐述了英汉委婉语的构成方式及使用原则,并就委婉语的使用动机浅析了英汉委婉语的五大语用功能,即:忌讳功能、避免粗俗的功能、掩饰功能、美化功能和幽默功能。 相似文献
2.
英汉两种语言中存在着大量的委婉语,要从深层次理解英汉委婉语的异同,就必须从社会文化心理的角度对其进行研究。通过对英汉委婉语产生的主要心理基础——禁忌,礼貌,慰藉等以及文化传统、文化价值观等的对比分析后发现,英汉委婉语的形成既有相同的社会文化心理,也有不同的社会文化心理。由此可见,英汉委婉语是基于社会文化心理而产生的,社会文化心理的差异是英汉委婉语差异产生的根本原因。 相似文献
3.
4.
5.
舒春玲 《语文学刊:高等教育版》2012,(23)
禁忌语和委婉语是人类社会普遍存在的文化现象.英汉两种语言中都有禁忌语和委婉语,但由于产生于不同的文化,英在表现形式上有同也有异.本文从禁忌语和委婉语、英汉禁忌语和委婉语的趋同性及英汉禁忌语和委婉语的差异等三个方面进行比较,揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在了解并消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力. 相似文献
6.
汉英委婉语之异同比较 总被引:1,自引:0,他引:1
本在前人总结的基础上,从化的角度对英汉委婉语的形成与异同进行了对比。并得出结论:尽管英汉委婉语中存在着惊人的相似性,但因为宗教、思维和语言等具有自身的特点,英汉委婉语仍有很大的差别。 相似文献
7.
8.
李育卫 《楚雄师范学院学报》2004,19(1):114-117
委婉语是英、汉语中共同的语言现象,它的产生基于共同的心理—避讳心理、求雅心理、补偿心理、礼貌心理和掩饰心理,但英汉委婉语反映了各自不同的社会文化背景,本文探讨了英汉委婉语发展历史和产生的心理基础;并着重从语义和语音两个方面探讨了英语委婉语的构造方式及英汉委婉语在社会生活中的应用。 相似文献
9.
10.
11.
英汉委婉语文化内涵对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
周湘东 《衡阳师范学院学报》2004,25(1):137-140
英汉两种语言都有大量委婉语。它们既有同又有异。委婉语不仅是一种语言现象,同时也是一种文化现象。从文化角度出发,根据价值标准、宗教信仰、伦理文化、社会制度等方面对比分析了英汉几种委婉语的表达形式,揭示了这一语言现象中所蕴含的深厚文化内涵。 相似文献
12.
贾方 《辽宁广播电视大学学报》2004,(4)
通过语言实例对英汉委婉语产生的文化意蕴进行了对比分析,指出英汉委婉语产生与宗教信仰迷信思想和礼貌、避俗、文雅有关;由于英汉委婉语产生的文化意蕴不同,委婉语具有不同的语用功能,英汉委婉语的语用功能可分为礼貌功能、掩饰功能、文雅功能和褒扬功能。 相似文献
13.
刘小平 《毕节师范高等专科学校学报》2004,22(1):91-92
英汉两种语言都有禁忌语和委婉语,但由于植耕于不同的文化,在表现形式上各有差异。从价值观念、日常生活和政治宗教等三个方面揭示英汉禁忌语和委婉语的文化差异,旨在消除语言文化障碍,提高跨文化交际的能力。 相似文献
14.
委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象.英汉两种语言中都有许多委婉语,由于中西文化的差异,委婉语在道德价值观、宗教信仰、传统习俗等方面也存在着差异,把握好英汉委婉语的文化差异,有利于跨文化交际. 相似文献
15.
16.
从委婉语看中西文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
姜风华 《聊城师范学院学报》2006,(3):128-129
委婉语作为人类交流语言的组成部分,是世界各种语言中的普遍现象,分析比较委婉语的文化内涵,可以揭示出英汉委婉语使用与文化差异的关联性。对委婉语的研究有助于提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,为成功进行跨文化交际铺平道路。 相似文献
17.
委婉语作为常用修辞格的一种在语言中具有重要的组成部分。它是一种修辞格,更是一种文化现象。由于委婉语在英语中应用比较广泛,因此了锯一些委婉语的用法对我们学好英语会有很大帮助。英语教学中,对英汉两种语言委婉语的研究有很多,但较少有人研究委婉语的翻译问题,也未能提出英汉委婉语互译中应注意的问题和翻译原则。笔者现从委婉语的地位,尤其是英汉委婉语的比较出发,结合实例浅析委婉语的教学策略问题。 相似文献
18.
浅析英汉委婉语的比较与翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
刘晓华 《渭南师范学院学报》2005,20(Z2):75-77
文章旨在从英汉委婉语的比较来探讨委婉语的翻译问题.委婉语及其翻译可以从委婉语的定义、功能、英汉委婉语的比较等方面做一探讨.这一切都对了解不同语言中委婉语的文化内涵,更好更准确地翻译委婉语有极大帮助. 相似文献
19.
张勇 《和田师范专科学校学报》2009,(1):249-249
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象,也属于文化现象。两者之间存在不少相似之处。又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。从语用的角度出发,对英汉委婉语的对比分析表明,由于文化差异,英汉委婉语在表达形式上有所不同,但语用功能却基本是一致的。 相似文献
20.
迟明赟 《牡丹江教育学院学报》2011,(4):39+136-39,136
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。委婉语自产生之日起,就担负着人们交际的"润滑"作用。英汉两种语言都存在大量的委婉语。本文仅从社会价值观和民族文化特征两大角度来探讨英汉婚姻、生育委婉语的差异。 相似文献