首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 41 毫秒
1.
思维和语言有着密切的关系。英汉两种不同的思维模式也决定了其语篇构建的不同特征。通过大学英语作文的案例分析,可以发现英汉思维的几大差异分别对语篇的篇章结构、句式类型和句法结构等产生了重要的影响。在外语教学中,教师要强化学生对英汉思维差异的认知,并在此基础上通过强化语言输入等方式,形成相应的英语思维能力、篇章意识和语篇图式,进而从根本上提升学生的跨文化交际能力。  相似文献   

2.
人的文化因素在语言的学习和交际能力的培养方面起着至关重要的作用。首先要有语言的文化氛围,新的思维,新的理念,要在理论的层面进行升华然后再指导实践。那种单纯的强调学生如何刻苦,如何在听说上下功夫的传统思维远不能促进语言交际能力的提高。如何领会语言交际的新思维,如何摆正听与说的辩证关系,如何处理好听与说的互动与互补的递进关系是提高语言实践能力的关键。  相似文献   

3.
作为人类社会交际工具的语言跟社会有着密切的关系,而社会语言学作为语言学的一个重要分支学科研究的正是语言的社会属性及其与社会的关系。文章选取词汇借用和语言混合中外来词汇的翻译与改造现象这一分支进行研究。  相似文献   

4.
文体、语言和外语教学之间关系密切,文体意识的培养在外语教学中具有重要意义。文章探讨了培养文体意识的方法,以期全面提高学生得体运用英语的交际能力。  相似文献   

5.
交际既是语言活动又是思维活动。语言能力是交际能力的基础,而思维能力则是促进交际能力形成的核心。通过语篇教学寓思维能力的培养于交际活动中,是提高英语学习效率,培养学生语言综合应用能力的有效途径。  相似文献   

6.
语言交际活动可以分成同时存在的两个方面:信息交际和超信息交际。信息交际属于信息传递;而超信息交际可以算作交际双方的心灵交流。交际活动的这两部分既可以分别单独存在于语言交际活动的始终,也可以共存于人类的语言交际活动的始终,使语言交际成为一种既有信息传递也有交际双方内在心灵(思维、个性、品性  相似文献   

7.
隐喻不仅是一种语言现象,更是一种与人类生存环境息息相关的思维方式。隐喻与语言、思维和文化有着密切的关系。本文克服了人们对隐喻认识的局限,从三个方面介绍中西方文化对隐喻翻译的影响,并提出正确处理隐喻翻译中的文化差异的翻译原则。  相似文献   

8.
语言价值观是索绪尔结构主义语言学理论的核心之一,在《普通语言学教程》里,索绪尔指出语言的价值体现在句段关系和联想关系的各项要素间所形成的对立关系中。索绪尔阐述的观点是在一种语言系统内部的各个要素的价值,然而语言的价值不仅仅体现在一种语言系统内部之间各个要素的连带区别,更应该体现在语言作为交际,思维的工具等外在价值,同时根据不同标准语言应该还有价值大小之分。  相似文献   

9.
在跨文化交际与合作中,文化冲突的案例时有发生,究其原因大多是由于不同文化在思维方式、价值取向、社会规范、语用迁移等方面存在着差异,跨文化交际障碍由此产生。因此,要减少跨文化交际障碍,必须探寻解决跨文化交际障碍的对策。必须树立和增强交际者的跨文化意识,不仅要尽可能地消除思维定势与文化中心主义,还需重视非语言交际能力的培养,逐步培养交际者的跨文化交际能力。  相似文献   

10.
关于语言交际意义的生成,决不能把它看成是词汇意义的直接再现,并且在多数情况下都不是直接再现。由于语言从一开始就是与人的思维(或者说认知)相关的,加之语言交际过程总是受到各种因素的影响和制约,使得语言的交际意义总是与词汇意义格格不入,如果用词汇意义来理解说话者的意义,无疑会使交际陷入僵局。结合相关性、激活、文化模型和认知模型,试图对语言交际意义的形成进行整体的认知分析,并主张把交际意义的形成看成是一个动态的认知过程。  相似文献   

11.
随着政治经济发展全球化的到来,人类不同民族之间的联系也密切起来。这样就不可避免的产生了跨文化交际。而交际是运用语言来进行思想文化交流的一个过程。一般情况下,跨文化交际都会有些许障碍。分析跨文化交际障碍产生的原因,有助于消除这些障碍。  相似文献   

12.
语言是文化的重要载体,也是其重要组成部分,语言交际能力与社会文化因素有着密切的关系,并且受文化因素的制约。分析了对外汉语教学中文化因素的重要性,阐释了在文化导入过程中应该遵循的原则,并就如何在对外汉语教学中进行文化因素导入进行了理论探讨,以期望促进对外汉语教学的改革和深化。  相似文献   

13.
论英语教学与文化导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和文化是密切、不可分离的,英语教学不能与文化脱离,二者必须紧密联系在一起。只教语言,不教文化,只能培养出大傻瓜。外语教学的任务是培养在具有不同文化背景的人们之间进行交际的人才,因此英语教学中必须要注重文化导入。本文从文化导入的重要性,文化导入的内容、原则和方法等方面详细讨论了英语教学与文化导入的关系,最后指出:英语教学必须和文化导入相结合,才能培养出具有跨文化交际能力的合格的英语人才。  相似文献   

14.
本文主要探讨了非语言交际的含义及其与文化的关系,深入研究了非语言交际所包含的几个主要方面,即体态语,副语言,客体语,环境语,分析了在不同的社会文化背景中非语言交际所体现出的文化差异。通过分析探讨,可使我们更好地了解西方文化,从而能够更好地进行跨文化交际。  相似文献   

15.
跨文化能力一直是汉语国际教育人才培养的重难点,针对跨文化交际能力的培养,构建一个“44535”的教学模式,即围绕文化导向、专业知识、思维训练、学生活动4条主线,融合“讲述中国故事、文化对比、树立跨文化意识、培养解除跨文化交际干扰意识”4个层级,设计“跨文化交际的基础理论、语言比较、非语言比较、文化比较、文化适应”5个教学模块,按照“引导思维、主动思维、创新思维”3种思维训练步骤,组织"课前报告、小组研讨、总结陈述、个人反思、作业延伸”5种活动,并应用于“中泰文化比较”课程进行实践教学,取得较好效果。  相似文献   

16.
语言与文化的关系密不可分。跨文化交际在外语教学中有重要作用。本文从语言与文化以及外语教学与跨文化交际的关系入手,分析了目前在文化教学中存在的主要问题,提出了在外语教学中实施跨文化意识的方法。  相似文献   

17.
世界上任何一个民族的语言都是在历史上长期形成的。千百代人民集体创造的发音、意义、词汇、语法相结合,成为一个整体的体系。任何语言都不独立于文化之外,换言之,语言与文化有着相当密切的关系。英彝语言习惯不同、风俗各异,不同民族都有自己的语言、思维方式、语言心理、行为规范、价值观念和文化传统,所以各种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的。  相似文献   

18.
翻译不仅仅是一种不同语言间的转换行为,更是一种跨文化的交际活动。随着中西经贸往来、文化交流的频繁,了解文化差异成为学习英语的必经之路,更是文化翻译者的必修内容。本文从翻译和文化的关系入手,揭示了中西文化差异在日常习语、思维、语言运用、语法等方面的诸多反映,进而强调了了解中西文化差异在翻译中具有的意义。  相似文献   

19.
省略句子成分是英语中最常见的语言现象,也是语言不断更新发展的需要。英语中的省略受到交际原则、表达习惯和思维方式等多种因素的制约,且表现形式复杂多样。  相似文献   

20.
交际教学法符合语言教学客观规律,能够较好地适应教学发展的需要。以语用学理论三大原则为指导,利用语料分析方法探究交际教学法与语用学之间的关系,强调交际教学法在外语教学中的重要性,并从语言运用的角度肯定交际教学法在增进不同文化背景人群交流的顺畅性与可理解性等方面的积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号