共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《对外大传播》2009,(9):60-60
本期重点推介的是,由中国外文局和美国耶鲁大学合作出版的《中国文化与文明》系列丛书,该项目开创了新型合作方式,成为中美合作出版史上的开拓之举。系列丛书凝聚了众多中外学者和中美编译出版人员的心力与智慧,是跨越世纪、跨越大洋的合作,是60年对外图书出版的辉煌成果之一。
《中国文化与文明》系列丛书大型合作出版项目始于1990年,迄今中英文版同时在中国和美国出版发行了《中国绘画三千年》、《中国古代建筑》、《中国文明的形成》、《中国古代雕塑》、《中国书法艺术》,按计划全部项目将涵盖多文种画册、中国文学名著、中国哲学思想三个系列70种图书。系列丛书已经出版的部分著作,在两国均获得了多项图书大奖。从1997年首卷《中国绘画三千年》面世以来,多本图书已被中国国家领导人胡锦涛、江泽民作为国礼赠予美国总统、国会图书馆和耶鲁大学等,在美国政界、文化界、学术界备受关注与重视,为推动中美文化交流发挥了积极作用。 相似文献
2.
3.
4.
主题出版是图书出版的主线,是体现社会主流意识形态和核心价值观的重要载体。当前,需从世界与中国互动发展的高度、全面解读中国的广度、深刻解读中国的深度、互联网思维的融合度四个维度入手大力加强主题出版。而从管理层面上看,做好主题出版工作,出版界还要着力把握好坚持正确的出版观、科学的发展观、积极的引导观、理性的市场观这四个关键点。 相似文献
5.
2019年10月,由人民中国杂志社和新星出版社联合策划的漫画故事《血与心——日籍解放军战士砂原惠的传奇人生》出版。这部策划准备了近一年的外宣动漫原创作品一经问世,便引起多方关注。11月8日,北京市人民对外友好协会、人民中国杂志社、中国国际友人研究会、新星出版社联合举办了出版纪念座谈会,书中主人公砂原惠在座谈会上回忆了自己和中国结下不解之缘的精彩故事;主创团队与合作方介绍了该书策划、采访、创作、出版的艰苦过程;与砂原惠先生人生各个阶段有过交集的将门之后、我驻外前大使、经贸界官员在会上和砂原惠先生回忆了激情岁月,畅谈了该书出版的历史意义与现实意义;人民网、新华网、《光明日报》、中央广播电视总台、凤凰卫视、中国网等国内多家主流媒体和《读卖新闻》《朝日新闻》《每日新闻》、共同社等日本多家主要媒体采访、报道了场面热烈的讨论。 相似文献
6.
随着中国国际地位的提高和“一带一路”倡议的提出,俄罗斯人民认识与了解中国的需求越来越强烈。近年来,俄罗斯持续关注并积极出版各种中国主题的图书,从图书种类到发行量都有较大的突破。①2016年,俄罗斯进口图书最多的国家是中国,进口额为2120万美元,中俄在传统出版上的合作为数字出版合作奠定了坚实基础。 相似文献
7.
8.
9.
20世纪80年代是中国阅读世界的“狂欢时代”。中国出版业出现了“一道亮丽的风景线”,许多世界当代文学被大规模和系统地翻译引进出版,而今天,对世界名著的翻译很难再超越那个时代。
中国文化博大精深,但如何让世界通过引进书籍这种最常见、最大众化的文化传播方式,了解中国文化,了解当代中国?中国对外出版人从未放弃过自己的梦想与追求!
从法兰克福书展到北京国际图书博览会,还有连续两年中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”,下文同)主办的出版选题策划会,都可以看到中国出版人对外出版的追求与梦想一直像火一样燃烧。
为此,在2007年7月29日-8月5日,本刊一路追踪“国际出版选题策划会”,亲身感受到外国出版商正在怀着渴望“阅读中国”,而中国出版人也带着追求与梦想,积极了解国际出版界的需求。为此,本刊采访了近十位国际出版业专家和学者,以及活动的组织者之一——中国外文局副局长、总编辑黄友义,以其鲜活的互动内容奉献给读者。 相似文献
10.
中国与日本都面临着从经济强国到文化强国的变化。中国、日本都设立了专项资助基金,扶持本国图书输出国外。通过中日两国的图书出版“走出去”资助基金状况的对比分析,可以帮助我们探讨如何改善我国图书出版行业走向海外的境况。 相似文献
11.
12.
13.
14.
为了进一步了解西方读者的思维模式和当今世界图书出版的发展趋势,了解国际市场对中国图书的需求,借用外脑,策划一批符合外宣市场需求的高质量对外图书选题,7月31日至8月6日,中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”)召开了2006年度“对外出版选题策划会”。此次会议共邀请到10位外国专业人士,他们分别来自澳大利亚、加拿大、法国、德国、墨西哥、英国、美国7个国家,涉及英文、法文、德文和西班牙文4个语种。他们都是所在国家图书出版和销售领域经验丰富的专业人士,对中国的了解也都远远超过一般的西方人,有的从事中国图书的出版发行工作已长达30余年。大会期间,外国专业人士先后作了主题发言,内容涉及国际图书市场分析、图书发展趋势、传统出版与网络出版之比较、国外读者对中国图书的需求、图书装帧设计、中国图书在国外书业流通领域中的地位、中国图书的市场份额、外文局现已出版的外文图书的现状及所存在的问题等方面内容。大会演讲之后,外国人士又分组到中国外文局各出版发行单位,就中国当代文化、中国文学、汉语教学、儿童读物、中国国情、中医中药等方面进行专题研讨。本刊选取大会外国专业人士主题发言的精彩片段和各出版社交流心得中的亮点,以飨读者。 相似文献
15.
《对外大传播》2018,(9):82-82
8月22日至26日,中国外文局参加了第25届北京国际图书博览会(BIBF),并举办了中国主题图书国际合作翻译出版成果展,展出中国外文局局属出版社与国际知名出版机构合作出版的100余种中国主题图书.中国外文局局属7家出版社及中外翻译公司参展图书达40多个文种、2000余册,涵盖领袖著作、当代中国、中国文学、传统文化、汉语教学、中医保健以及儿童读物等类别,向国际社会全面展示中国悠久的历史文化、当代中国风貌和国家改革发展成就.8月23日,中共中央政治局委员、中央书记处书记、中央宣传部部长黄坤明同志参观第25届北京国际图书博览会并视察外文局展台.局领导方正辉、陆彩荣向黄坤明同志汇报了外文局参展情况和外宣图书出版发行有关情况. 相似文献
16.
本文通过一套与国学大师汤用彤《康复札记》一书有关的出版资料说明中华书局在1965年曾经计划将《康复札记》单独出版。这些文献资料,对于研究中国现代学术史与出版史特别是汤用彤著作的出版具有一定的参考价值。 相似文献
17.
18.
19.
中国学术界读书治学有一个好传统,即极为重视目录学。由外文出版社出版、中国国图公司发行的《中国藏学书目》,对中国40多年来正式出版的藏学著作进行了梳理,使人们对藏学书籍有一个全面了解,可以按图索骥,迅速查 相似文献
20.
不久前在北京举行的“八五期间中国出版成就展”上,中国外文出版发行事业局(又名中国对外出版集团)的展台,引起了观众的注意。这是一家以出版、印刷、发行外文书刊为特点的大型出版集团,出版包括32个文版的7种杂志,设有11家出版社以及中国国际图书贸易总公司、外文 相似文献