首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
颜色词即表示色彩的词。中日两国有丰富的颜色词,红(赤)、黄、绿(青)、白、黑为中日两国的基本色。这些基本颜色词除实指具体的色彩以外又具有一定的抽象感念。本文尝试从"红"、"白"入手,分析其语义特征探究其所反映两国文化内涵的异同。  相似文献   

2.
色彩词是感知、理解、认识民族文化的一个重要窗口.由于各个民族在历史、政治、经济、宗教等方面存在的巨大差异,同一色彩在不同的民族文化中被赋予不同的内涵.本文拟以“白”和“红”两种色彩为中心,通过对中日两国代表性色彩的比较,探讨两国色彩意识的异同,并进一步挖掘其深层文化根源.  相似文献   

3.
林明怀  陈明辉 《海外英语》2012,(21):168-169
世界上表达色彩的词语多如牛毛,世界各国对色彩词的理解与表达也不尽相同。该文以"红"、"白"两种色彩词为对象做比较,在分析基本意义的基础上,探讨中日两国色彩意识的共同点与不同点,并探究文化层面的含义。  相似文献   

4.
我们生活在一个充满色彩的世界,每种语言都有表示色彩的语素,如"黑""白"等,它们或独立成词,或跟其他语素组合构成词语,如"白纸黑字"、"黑色幽默"等。本文把这些词语称为"色彩语"。色彩语不仅传达了视觉性,还被植入了人类的感情,被广泛用于比喻和象征,这种现象在不同的语言中具有普遍性。不同文化中的色彩语在词汇数量、表达方式和意义层面有很大区别。究其原因,与使用者对色彩的认知和文化背景的差异有不可忽视的关系。韩国和中国由于历史上的文化渊源,文化共性很多,因此色彩语也有很多相似的含义。但是由于不同的思维方式和文化差异,因此两国色彩语的意义也不乏个性。本研究通过对韩语和汉语"黑"基本意义和隐喻意义的对比,找出它们的共同点和不同点,希望能为韩国语学习者和汉语学习者提供帮助。  相似文献   

5.
本文大量收集《广辞苑》1《现代汉语词典》2《新华字典》3等工具书中带雨的中日词汇,从语义的角度对日语中以"雨"字为中心的一般气象生活用语进行计量考察。为了说明日本人独特的"雨"情结,笔者将其与汉语进行对照,旨在探索中日"雨"的命名和描写的异同,对比两国的语言文化差异。通过研究发现,"雨"类词汇在季节描写、一天之中的时间描写以及降雨强度、降雨时间长短、降雨地域、降雨温度、感情色彩的描写等方面,除了在降雨强度的描写中汉日数量基本持平之外,其他方面均是日语多于汉语,这在某种程度上体现了日本民族对自然界无比细腻的感受与与众不同的自然意趣。  相似文献   

6.
"不"在中日两国语言中的使用都十分广泛.表面看来,它在两国语言中的使用及意思大致相同,但实则不然.本文将"不"在<新明解国语词典>及<现代汉语词典>中的全部词条抽出,通过对比分析,初步研究出"不"在中日两语中的异同.  相似文献   

7.
中日两国一衣带水,从两千多年前就开始了大量的文化交流和往来。在友好往来的过程中,中日两国的人民也将自己的风俗习惯带到、或教给了对方国家的人民。所以中日两国的风俗习惯既有各自独特之处,又有很多相同的地方。本文拟以色彩和数字为中心,举例分析说明中日两国风俗习惯在这两方面的异同,通过对比研究和学习中日两国的风俗习惯,增进对日本文化的理解和认识。  相似文献   

8.
王磊 《文教资料》2008,(10):49-52
中日同形语是两国语言、文化交流互动的产物,也是各自循着各自发展轨迹在共同层面上的显现.在融入对方语言的过程中,其概念意义以及"周边意义"①(语法意义、文体、色彩、文化等)都经过了对方国语言体系、社会、文化的筛选和过滤.要彻底解决中国学生易犯的"文体错位"问题,还需要分别掌握文体层面上其对应的表现形式的语义及"周边意义".  相似文献   

9.
中日两国语言词汇中存在相当数量的同形词,本文通过对《新日汉辞典》一书中的日语形容词进行统计,并将日语中的汉字形容词,与汉语中的同形词语进行对比,从五个方面分析了两国同形汉字形容词的意义的异同,希望能对日语学习者会有所帮助。  相似文献   

10.
通过以小三角理论对网络热词"XX杀"进行"语表"、"语里"和"语值"的分析,发现"XX杀"多由双音节名词、双音定中短语和双音节动宾短语构成;"XX杀"语义偏向"XX"本身;"XX杀"具有褒义和中性的语义色彩;"XX杀"格式有名词的典型特征;从语用价值看,该构式简短、新颖,具有表达和心理价值.而家族的相似性、修辞效果和语...  相似文献   

11.
语义韵是人类语言能力的一部分。不同的语言在概念同一客体的语言符号中往往蕴涵着不同的意义,在语义韵上的表现也往往不尽相同。以现代汉语“白”和现代英语“white”为例,通过语料库数据,比较二者语义韵异同的表象,并运用认知语言学的相关理论深入探究造成其异同的根源,发现认知主体的主体性是造成语义韵异同的深层原因。  相似文献   

12.
语言与文化密不可分.中日颜色词作为语言词汇中的一大类属,在交际中发挥了十分重要的作用.“红”、“白”两色分别是中日文化中的崇尚色,但它们的语义内涵不尽相同.文章对比了“红”、“白”颜色词的语义内涵的异同,并分析其原因,以便今后更好地进行跨文化的交流.  相似文献   

13.
为考查中韩两国高中地理教科书课文系统,本文通过对比我国人民教育出版社的"高中地理教科书"与韩国知学社的"高中社会教科书地理必修部分"文字系统,发现二者在教学指导语、地理基础知识和基本原理的文字表述及教学辅助材料等方面的异同。两国材料相同点的原因在于两国都重视课文系统中的重要性;两国不同点的原因在于韩国教科书课文系统注重学生的自主学习,我国教科书则注重概念、原理的掌握。  相似文献   

14.
本文立足于日汉语言比较和对外汉语教学,从语法、语义、语用这三个平面对日汉给取义句式进行了对比分析。通过比较研究,分析两语表达的异同点和语病生成的原因,提出日汉给取义句皆可凝结为"N1N2V"和"VN1N2"这样利于对应转换的结构式。文章指出,当结构式被置于特定语境中或某些名词词义发生改变时,其对应表达式也将发生转变。  相似文献   

15.
由于各个民族的历史背景、文化、价值观念以及信仰的差异,再加上颜色带给人的不同感受,使得每一个民族都有属于自己的色彩,日本是白色,中国是红色.白色与红色代表了两种不同的文化性格和文化心理,反映了两种不同的思维模式和感觉模式.通过分析"红"与"白"在汉日语中的文化内涵,以便对中日文化的异同有更深的了解.  相似文献   

16.
象征主义自20世纪初传入中日两国之后,两国的新诗先驱便对其进行了探索与再创造。由于社会文化等各方面的差异,西方象征主义中原本所附带的浪漫色彩在中日两国表现出各自的特点。文章对穆木天和北原白秋的象征主义诗歌进行比较,探析两者诗歌中所包涵的浪漫主义因素的异同及其成因。  相似文献   

17.
论文以日语谚语为主要研究对象,从日语谚语的来源 、 语义等两个方面入手,来探索日语谚语中所体现的日本人兼容并包 、 紧密联系自然 、 勤劳认真 、 谨言慎行等国民性格.旨在通过对日语谚语的研究,剖析出日本国民的文化价值取向,从而进一步了解中日两国民族文化间的异同,加深对两国文化的理解和认同,促进两国跨文化交际的深入开展.  相似文献   

18.
"忠""孝"在中日传统伦理观念中的地位   总被引:1,自引:0,他引:1  
"忠"与"孝"在中日两国传统伦理观念中地位迥异:中国传统伦理文化中"孝"居于核心地位,"忠"则是日本传统社会固有且基本的伦理观念.这种伦理观念差异的产生,与中日两国传统社会的政治结构与社会组织、家族制度联系之异同密切相关.  相似文献   

19.
王蒙蒙 《考试周刊》2014,(84):21-22
色彩不仅简单表示物体的颜色,还包含丰富的文化内涵。色彩词所负载的文化内涵相当丰富,是其他各类词汇难以比拟的。白色是各民族语言中基本颜色之一,由于历史文化、自然地理、民族风俗、宗教信仰的不同,中韩两个民族对它的认知也不尽相同。文章分析两种语言中"白"的隐喻意义的异同,讨论隐喻是如何根植于语言、思维和中韩文化之中的。  相似文献   

20.
《考试周刊》2015,(84):18-19
基于特定的文化背景,中日两国都使用敬语。日语敬语有些是从汉语中借过去的,两国敬语有一定的相同之处,也有着较大的差异,分别形成了不同的敬语体系,如今,日语敬语体系甚至更加复杂。从分类来看,汉语敬语可以分为敬辞、谦辞和礼貌语;日语敬语可以分为尊敬语、自谦语和郑重语。本文着重分析了中日敬语在实际使用中的异同,旨在让学习者认识到这些差异,并加以区别使用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号