首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中有些词语在两个不同的语境中会表现出彼此矛盾、相互对立的意义,因此被称为“双面”词语。熟悉下列“双面”词语有利于提高英语语言综合运用能力:  相似文献   

2.
王立新  彭东京 《高中生》2010,(27):44-45
英语中有些词语在两个不同的语境中会表现出彼此矛盾、相互对立的意义,因此被称为"双面"词语。熟悉下列"双面"词语,有利于提高英语语言  相似文献   

3.
美国英语中有大量与总统相关的词语,反映美国总统选举就职、治国理政、言谈举止和私人生活等方面的内容。美国“总统”词语主要来源于在任总统的政治外交政策、国内经济发展政策,历史事件及总统丑闻等渠道。美国“总统”词语的构成主要是以总统名字为特征成词或运用英语构词法成词。20世纪下半叶以来,美国“总统”词语的发展呈现出新的趋势:以总统姓名为特征的词语大量进入英语;“总统”词语主要通过词义的扩展和变化构成。  相似文献   

4.
本文旨在剖析英语专有名词脱离原意转而构成新的普通名词或其他词语的几种基本表现形式。英语专有名词的非“专有”化情形应该作为英语词语的基础知识而加以学习和了解  相似文献   

5.
谈“除了……以外”的多种英语表达阙道彬在英语中,表达“除了……以外”这个概念的词语相当多。下面把较常见的分为三类列出,浅析其异同,举例说明其从法。一、从整体申“减去”,意为“除了……以外”,表示例外。这类词语可分为四种:(一)通常不用于句首。这种词语...  相似文献   

6.
英语中有许多介词和短语都可以用来表示“除……以外”,这给我们的英语表达带来了极大的方便 ,但同时也造成了一定的困难。因为 ,尽管很多词语都可以用来表示“除……以外”,但它们之间却存在有一定程度的差异。因此 ,了解这些词语之间的差异和它们各自的习惯用法 ,对我们正确掌握和使用这些词语大有裨益。1 英语中常用来表示“除……以外”单词的用法 :英语中常用来表示“除……以外”的单词主要有“except”,“but”、“save”、“excepting”、“besides”等 ,下面逐一介绍其用法 :1.1  Except的用法1.1.1 用在复数名词或由 every,an…  相似文献   

7.
你知道吗?     
在美国英语中,有很多生动的词语,他们用法广泛,词语的典故也是娓娓动听。下面我们就来一起看看关于“牛”和“狗”的一些出人意料的含义!  相似文献   

8.
一是吸收文言文中有生命力有表达力的词语。比如含有讽刺意味的“土皇帝”“衙门”“钦差大臣” ;含有庄重严肃的感情色彩的“父母”“诞辰”“铭记”“遵循” ;意义相近的“黎明”“拂晓”(早晨 ) ;“企图”“觊觎”(希望 )。二是选取方言中有特殊含义的词语。如上海话中的“名堂”“瘪三”“煞有介事”。三是引进外国语中的词语。如“积极”“消极”“抽象”“具体”“克服”“关于”这些词语来自日语 ;“麦克风”“奥林匹克”“托拉斯”来自英语 ;“啤酒”“卡车”“霓虹灯”是从英语中通过音义结合翻译过来的丰富词汇的途径(1)@梁杰…  相似文献   

9.
随着英语高考试题中阅读题份量的增大,同学们在阅读时会碰到未学过的或未曾见过的某种用法的词语,怎样正确“猜出”这些词语的意义.对完成该类题很关键。现就猜词技巧作以下说明.愿能对同学们有所裨益。一、根据英语构词法中的“转化”、“派生”、“合成”、“前后缀”来猜。  相似文献   

10.
文化词语的翻译是一个非常值得研究的课题。中外翻译史表明,为了不同文化间的交流,文化词语的翻译必须采用“异化”策略。文章从词语搭配和文化词语翻译的角度,分析讨论了“邓小平理论”的英译问题,并对唐义均文中的观点进行了商榷。文章强调翻译政治文化词语一要准确理解,二要依据英语语言规律,创新词语搭配,创造新词或词组。  相似文献   

11.
主要从词语的概念义和文化涵义两个方面比较了汉语词“春”和英语词Spring的异同 ,并分析了汉语词“春”中所积淀的民族心理特征 ,进而指出词语的文化涵义在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

12.
《海外英语》2011,(7):40-40
Angel:汉语中每年都会产生相当数量的新词语。比如“犀利哥”“某某姐”“咆哮体”“恨爹不成刚”等。英语中同样也有很多新生词汇,它们或许不会被收入字典。列入规范英语,但这并不妨碍我们的使用。  相似文献   

13.
《中学文科》2008,(11):81-83
近几年在部分省市的中考英语试题里出现了“词语释义”题型,这实际上是用英语解释英语。它不仅考查考生的词汇量,还有助于锻炼和测试考生用英语思维的能力。  相似文献   

14.
英语否定结构是语言学研究中一个复杂而重要的问题,也是英语学习中的难点。本文利用生成语法理论,对英语否定结构的句法进行初步的研究。一、相对和相反研究英语否定结构,首先应分辨相对和相反这两个概念。在英语中,带“not”的否定结构兼有表达这两种意义的作用。例如,“notlong”只表示“不长”,并不表示“long”的相反意义“short”;而“nothappy”则特指“happy”的反义词“unhappy”。一般来说,相对词语是按照句法规则生成的结构,它与原来的结构在意义上是不相容的。如:nottalltallnothothot而相反词语则系词汇学上的现象,…  相似文献   

15.
“网络”这个几年前还比较陌生的词语,一下子以“迅雷不及掩耳”之势闯入了人们的生活,成了青少年必不可少的“套餐”。它在给青少年学生带来方便和快捷的同时,也带来了一些负面的影响。面对网络这把“双面刃”,追新猎奇的孩子们变得不知所措起来……文中这位初中生的网络遭遇,希望能对大家有所启迪。  相似文献   

16.
如果某人或某件事情在时间、数量、距离、危险程度上等同另一件事情非常接近,我们汉语常用“几乎”、“差点儿”、“险些”、“快要”等词语来表达。英语在表达这方面的词语也很多,它们之间有些可换用,有些则有区别,翻译时也要视情况而灵活措辞。笔者在平时阅读中遇到不少这方面的词语,择其常用者,归纳如下:  相似文献   

17.
比喻是修辞中最常见的一种辞格。英语和汉语,由于在词语选择、句式安排、文体风格以及文化背影等方面存在差异,所以在比喻的形式和方法上有所不同。我们要充分了解这些差异,避免出现“中国式的英语”或“英语式的汉语”。  相似文献   

18.
英语中能够表示“两”的词语很多,但其含义各不相同,实际用法各有千秋。现将“两”的各个表达形式归纳如下:  相似文献   

19.
英语在其漫长的发展过程中,逐渐形成了以指称男性的词语概指两性的趋势,产生了一些用女性含有贬抑歧视意味的词语或结构等,因此有人称之为“sexist language”(性别语言)。随着女权运动的不断发展,越来越多的人认识到,现在已是把英语变为“nonsex-ist language”(非性别语言)的时候。一些政府机构使用的语言已出现了一些变化,越来越多的出版商和作家注意避免使用那些贬蔑女性的词语。  相似文献   

20.
笔者在教学中,常常遇到学生将英语词语用错,出现辞不达意,或“中西合璧”或用词不得体的现象。分析其原因,一是缺乏必要的语言文化知识,依照词典、词汇表中词语的释义理解来使用词语;二是误解、混淆释义相同的词语;三是习惯于汉式表达习惯。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号