首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 302 毫秒
1.
依据功能派的翻译策略和翻译错误理论,本研究采取测试和问卷调查等方法,对比分析大学生的翻译水平与翻译策略、翻译错误及英语学习策略之间的关联或差异。结果显示,本科生倾向于工具翻译策略,高职生倾向于纪实翻译策略;本科生的语用翻译错误和文化翻译错误多于高职生,高职生的语言翻译错误多于本科生;大学生的翻译水平差异主要表现在语言错误;忽视记忆策略、英语基本功不扎实等语言翻译错误是影响翻译水平提高的重要因素。  相似文献   

2.
在经济全球化的今天,英汉公标语的翻译日益突显其重要性,本文指出了在英汉公示语翻译在常见的错误.并提出了实用公示语的翻译策略  相似文献   

3.
自错误分析理论提出之后,对二语习得中语言错误的分析研究不断涌现,对翻译过程中翻译错误的分析研究也逐渐增多,但相关研究经常把两种错误混为一谈,亦或是模糊处理,不做区分。鉴于错误分析的价值愈发突显,为满足不同的学习需求,有必要从语言错误和翻译错误的起因与评价角度等进行深入的对比分析,探讨二者差异,促进更具针对性的错误分析,从而更好地指导外语教学与翻译实践。  相似文献   

4.
在语言的翻译中常常会出现各种错误,"错误分析"是应用语言学里常用的方法。翻译中的错误主要表现在文化、语法、思维方式、表达方式等方面。本文主要对本校学生汉译英时所出现的各种典型错误进行分析,并提出相应的对策。  相似文献   

5.
曾景婷 《考试周刊》2009,(42):46-47
翻译课程是英语专业高年级学生的一门重要的必修课。然而,英语专业学生在翻译练习和测试中出现的问题很多。本文作者总结了这些翻译教学实践中的典型错误.并进行深入分析,进而探讨解决问题的对策。  相似文献   

6.
在翻译教学中,翻译实训对学生翻译能力的培养和提高是非常重要的。本文将错误分析理论应用于英语专业学生的汉译英翻译实训中,从词汇、语法、和篇章表达层面具体分析了错误产生的根源,探讨了错误分析理论对英语专业翻译教学的意义和启示。  相似文献   

7.
本文运用错误分析理论,对学生中译英翻译过程中的常见错误进行了分析,阐明了错误成因,进而指出错误分析理论给翻译教学带来的启迪.  相似文献   

8.
公示语翻译体现了一座城市的建设风貌以及当地的人文素质和文化教育水平。但迄今出现的翻译错误俯拾皆是。文章依据大量实例对公示语翻译中的常见错误进行了归纳与分析,并且针对这些错误提出了公示语翻译应该遵循的基本原则。  相似文献   

9.
平时的教学过程中,学生难免会出现各种各样的错误.面对这些错误,我们不应批评、打击,而应该利用这些错误,分析其形成原因,让学生从根本上得到纠正,或者在此基础上变通、引申,充分挖掘这些错误的价值.在教学过程中,学生通过对这些错误的思考、讨论和争辩.不但对知识有了更深刻的理解,而且活跃了课堂气氛,大大提高了学习数学的热情.  相似文献   

10.
《21世纪大学英语》中,每单元都设计了"英译汉"练习。由于缺少系统的翻译技巧训练,学生在翻译时难免会有错误。本文归纳了学生翻译练习中出现的典型错误并加以分析。  相似文献   

11.
错误是二语习得过程中不可避免的语言行为。从错误分析理论和中介语出发,结合教学实践,探讨学习者在二语习得过程中出现的错误成因、类型,并提出一些处理措施。  相似文献   

12.
杨婕 《青海师专学报》2003,23(5):109-111
与对比分析不同,错误分析从认知心理学的角度对待学习者在学习过程中所犯的错误,使人们认识到错误是学习过程中所不可避免的,说明学习者逐渐形成自己的规则。因此,对错误进行分析,探究其成因,对外语教学具有重要意义。  相似文献   

13.
如何提高数据传输的可靠性,实现实时通信是一个迫切需要解决的问题,也是现代数字通信设计者所面临的主要课题之一。本文提出一种修正型SWIHEC方案,该方案具有极低的误码输出,信息传输的连续性非常好,适合随机错误与突发错误并存的组合信道下全双工实时通信。  相似文献   

14.
“误差和数据处理”是分析化学数材中的重要部分,近年来教材中内容变化较大。本文就这方面的内容、重点和关键问题作了讨论。误差是测定值与真实值之差,表示测定的准确度;偏差是测定值与平均值之差,表示测定的精密度,二者既有联系又有差别。按高斯误差分布方程作图可得偶然误差的正态分布曲线,根据方程和曲线可得偶然误差的分布规律,可求出偶然误差出现的概率,从概率可得到平均值的置信区间。  相似文献   

15.
As item response theory has been more widely applied, investigating the fit of a parametric model becomes an important part of the measurement process. There is a lack of promising solutions to the detection of model misfit in IRT. Douglas and Cohen introduced a general nonparametric approach, RISE (Root Integrated Squared Error), for detecting model misfit. The purposes of this study were to extend the use of RISE to more general and comprehensive applications by manipulating a variety of factors (e.g., test length, sample size, IRT models, ability distribution). The results from the simulation study demonstrated that RISE outperformed G2 and S‐X2 in that it controlled Type I error rates and provided adequate power under the studied conditions. In the empirical study, RISE detected reasonable numbers of misfitting items compared to G2 and S‐X2, and RISE gave a much clearer picture of the location and magnitude of misfit for each misfitting item. In addition, there was no practical consequence to classification before and after replacement of misfitting items detected by three fit statistics.  相似文献   

16.
偏误是英语学习中的一种规律性错误,教师对此要有全面的认识和得当的纠正办法。偏误来源于母语迁移、目的语知识负迁移、化因素迁移、交际策略的影响,教师在不同课型上纠正偏误的比重和具体方法应灵活而有针对性。  相似文献   

17.
在对应用对比分析和错误分析的定义、发展过程的分析的基础上,对其进行批判性探索,并在5所不同类型的高校做调研,对学生在语言上的错误进行分类、分析和探究错误原因,得出三个主要的具体原因,即套用句型错误、母语干扰、规则僵化,并最终通过错误分析对教学进行指导,得到有益的启示。  相似文献   

18.
错题本身是一种学习资源,而且是为学习者量身定做的资源,对错题进行深加工,有助于实现"轻负担、高质量"的教育愿景。对于学生来说应建立错题本、错因归类、善于反思、多种利用方式并举;对于教师来说应以错定教,善于运用多种教学策略,加深正解思维的深刻性。  相似文献   

19.
错误分析理论(error analysis)是科德(S.P.Corder)提出的新的语言学理论,也是对二语习得开展得最早的研究之一,对探索外语学习规律和改进外语教学具有重大意义。本文通过对英语学习者在学习中所犯的错误类型及成因的总结,提出了教师的纠错策略以及对英语教学的启示。  相似文献   

20.
影响流量测验精度的主要因素之一是水深测量误差,缆道测深方式大多数采用光电计数,流速较大时,容易产生偏角,从而产生水深测量误差。传统缆道偏角的测量均采用机械量角或人工估读,或修建拉偏索缆道,但仍然难以满足高洪测验的需要,缆道遥测偏角仪采用计算机与无线通信技术相结合,完满解决了水深测验误差,填补了国内在该项目中的空白,具备较高的推广价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号