共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,在逻辑上(即意义上)定语从句与主句是说明原因、结果、条件、让步、目的、时间,假设等关系。翻译时要善于从字里行间找出定语从句与主句的正确逻辑关系,译成恰当的汉语分句。 相似文献
4.
英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,在逻辑上(即意义上)定语从句与主句是说明原因、结果、条件、让步、目的、时间,假设等关系。翻译时要善于从字里行间找出定语从句与主句的正确逻辑关系,译成恰当的汉语分句。 相似文献
5.
从英汉译的角度来看,英语的定语从句应用极广,出现的频率很高,如何译好定语从句是英汉译工作中的一个重要课题。本文对英语定语从句的英译汉翻译进行了分析和探讨,并加以例证。 相似文献
6.
7.
8.
9.
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。 相似文献
11.
本文分析了英汉句子结构的差异,总结了八种常用英汉句法翻译技巧,及在定语从句英汉翻译中的应用,旨在提高教师和学生对句法翻译技巧的重视,增强学生的大学英语综合应用能力。 相似文献
12.
作为关系代词,as和which所引导的定语从句既有相同点又有较大差异,as和which一样即可以引导非限制定语从句也可以引导非限制定语从句。本文拟讨论它们用法的区别。 相似文献
13.
语法教学在英语中的地位不言而喻,是老师和学生最为头疼的一块,尤其是定语从句,它是高中三大从句之一,不仅是高考考察的重点也是难点,同时我们也发现在生活工作中频繁看到这一语法,足见其应用的广泛性。本文根据笔者的一线教学经验,结合中职生特点,深入浅出讲解定语从句。 相似文献
14.
在高中英语学习的重点是掌握丰富的语法与句型,定语从句就是高中英语句型学习的重中之重。明确高中英语定语从句的教学难点,促进高中学生准确掌握与灵活应用,有利于高中英语语法教学质量的提高。 相似文献
15.
16.
定语从句是高中英语学习的难点所在,教师在教学时,需要根据具体的环境,采取合适的策略,科学进行知识传播,提高教学效率。 相似文献
17.
18.
19.
本文根据丹尼尔.吉尔的同传负荷模式(Effort Model)和EVS(Ear-Voice Span)时间差的理论,研究了定语从句在英汉同传中的处理办法。定语从句出现在先行词之后,而同传中,译员要按照信息出现的线性顺序进行传译。笔者根据经验,总结了五种常用处理策略。 相似文献
20.
本文从定语从句的定义与基本概念入手,通过对几个典型例题的深入分析,得出应当加强对定语从句基本概念的教学力度的结论。 相似文献