首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
反切与音变综述   总被引:2,自引:0,他引:2  
反切是东汉末年产生的一种汉字注音法,“反”和“切”都是拼合注意的间思,反切注音的基本原量为:反切上字代表切字声母,反切下字代表切字的韵母和声调,反切产生的时代距今已1800多年了,在这段漫长的时间里汉字读音也在发生变化,而被切字,反切上字,反切下字义各有自己的音变条件,因此,用古反切来拼现代音,许多切语就拼不出被切字的准确读音,甚至切出来的音在今天汉语语音本系中根本就不存在。  相似文献   

2.
“用”字介词结构已经被学者们作了细致的描写和研究,然而现代汉语“用”字介词框架一直未被重视,很多学者把更多的眼光放在“在……上/中/下”、“从……到”等框架的研究,并已取得一定的研究成果。但“用”字框架到目前并未有人提及,更没有做细致描绘。将“用”字结构纳入“用”字框架之中,在前人对于“用”字结构的研究基础上,进一步提出“用”字框架研究的必要性。  相似文献   

3.
在小学古诗词教学中,我们常常为个别字的读音问题而困惑。遇到多音字该读哪个音呢?同一诗词中的同一个字在不同的版本中有不同的读音标注,我们该选哪个呢?明明是十分眼熟的字,自己读出来却被别人认为是误读,到底谁是谁非呢?  相似文献   

4.
《广东第二课堂》2005,(1):34-35
大家都知道,中国有个传统习俗,就是在新年快要来临时在门上倒挂一个“福”字。这是为什么呢?我们知道,在汉语中,“福”字意味着好运与兴旺,一般倒挂在门上是因为在汉语中表示颠倒、。反向的词是“倒”,而这个字的发音与汉语中“到达”的“到”是一样的。这样,这种行为(过年时倒挂“福”字)就常被用来象征好运与兴旺到达家中的意思。  相似文献   

5.
商代形声字大致可归纳出“原创字会意兼形声”、“后起字会意兼形声”、“为借字加注形符”、“为被借字加注形符”、“表意字追加声符”、“表意字变体注声”、“独体形声”、“合体形声”等类型。形声字形符的数量在商代可释字形中已近100个,并有260多个表意字或形声字被用为声符。作为一种后起的字式,商代形声字以它特有的造字活力,曾主导并促使商代文字呈现出繁荣发展的局面,在当时的可释字目中所占比率已达32%,但还明显带有不少早期的构形特征。  相似文献   

6.
《马氏文通》约指代字中有许多词被认为与其他类词界限不清,主要有代字与状字、代字与动字、代字与静字之间的混淆情况。文章分别论述了这几组词,并论证它们按《文通》体系仍应属于代字的理由。由此说明《文通》代字内部小类的划分的合理性。  相似文献   

7.
通过对东汉道教典籍《太平经》中57例“被”字的逐例分析,发现该书中的“被”字呈现出一个未变、正变和已变的状态,语言发展的渐变性在“被”字动态的虚化过程中得到体现。《太平经》中“被”字被动式有18例,其中“被AV”式11例、“被V”式7例。和同期其他文献相比,《太平经》在语言上有超前性,而庚部的写定时间有可能比其他几部稍晚。  相似文献   

8.
《语文课程课标》中对七到九年级写字教学提出以下的目标:“在使用硬笔熟练地书写正楷字的基础上,学写规范、通行的行楷字,提高书写的速度。”“临摹名家书法,体会书法的审美价值。”对初中学生进行写字教学,实在是有百利而无一害。中国自古就有“文如其人”、“字如其人”的说法。一手漂亮的字从来被公认为有修养的一种表现。  相似文献   

9.
李海英 《学语文》2008,(1):45-45
反切是一种注音方法,即取反切上字的声母作为被切字的声母,取反切下字的韵母及声调作为被切字的韵及调,切出被切字的读音。如“海”。用反切注音是“呼改切”,其中 “海”是被切字,“呼”是反切上字,“改”是反切下字。目然,这个反切所注的音与今音hai仍然相合。然而由于语音的历史演变.本来依据反切下字可以得到被切字正确读音的一些反切。现在却难以拼出与被切字相同的读音,因此一些老师在利用反切注音字典的时候常常会感到不好把握。  相似文献   

10.
夏衍的《包身工》里有一段字历来被人们引用和称道:“工作,工作,衰弱到不能走路还是工作,手脚像芦柴棒一样的瘦,身体像弓一般的弯,面色像死人的一般的惨,咳着,喘着,淌着冷汗,还是被迫着做工”。这段字在许多作中被认为是三个比喻,这种说法不够准确,应为两个比喻。  相似文献   

11.
汉语和韩国语的礼貌表达有其共性和个性。汉语礼貌表达用词汇形式,主要用有限的敬谦词以及称谓表现;而韩国语除词汇形式外,还用丰富的词尾和助词等语法形式表现。汉韩礼貌表达出现这种差异的主要原因在于汉语和韩国语的语言类型不同,汉语属于孤立语,缺乏形态,而韩国语属于黏着语,形态丰富。  相似文献   

12.
客家方言与南方少数民族语言共同词语考略   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文主要探讨客家方言与南方少数民族语言共同的词语。客家先民由北往长江以南迁徙就进入了百越族群的居住地 ,尤其是到了闽粤赣三省交界地带后 ,曾与畲族有过一段时期的共处。今天客家话中有些无字可考的语词 ,在百越语中可找到音近义同或音合义通的说法 ,可能是古百越语留在客家方言中的底层成分。而一些有字可考的相同说法 ,则当为少数民族语言向汉语借用的结果。本文在音义论证的基础上 ,考释了客家方言与南方少数民族语言共同的词语 55条。  相似文献   

13.
文章对广西凌云县加尤高山汉话的名量词与普通话的差异进行考察,认为它们的差异体现在:一是加尤话与普通话部分形式相同的量词搭配范围不一样,有的加尤话窄于普通话,部分则大于普通话;二是部分形式相同的量词,加尤话与普通话搭配范围参差;三是部分量词加尤话与普通话形同实异;四是加尤话部分量词,在普通话中,这些词或者不存在,或者不作为量词使用;五是部分量词普通话有而加尤话无.  相似文献   

14.
在初中英语教学中,如何帮助学生记忆英语单词,有一个技巧问题。针对较为复杂的单词变化形式及其读音,找出其特点、共性,编制一些顺口的口诀,有助于学生轻松记住单词的变化形式及读音,从而使他们走出学习的惧怕之中。  相似文献   

15.
离合词是汉语中特有的一种语言现象,也是对外汉语教学中的一个难点。我们首先考察了离合词常用的扩展形式,并针对留学生进行问卷调查,试图对离合词常用扩展形式进行分级,并提出一些教学建议。  相似文献   

16.
In the Jackson and Coltheart theory of acquisition of word reading it is claimed that, near the beginning of the partial alphabetic phase of development, children have full use of abstract letter units (ALUs). This claim and less exclusive alternatives were examined. In Experiment 1, normal progress children with on average 9 months of school reading instruction, either with or without explicit phonics, read with moderate accuracy (orthographically) familiar words in upper-case letters (e.g., AND) that are visually dissimilar from their lower-case forms. Lower-case forms were read with greater accuracy but only for familiar words, there being no letter-case effect for less familiar words. Children with explicit phonics showed less impairment in reading accuracy when words were presented in upper-case form than children without such phonics. Children with on average 22 months of instruction, in Experiment 2, read relatively unfamiliar words that required some phonological mediation. Those without explicit phonics instruction read words with digraphs in unfamiliar upper case less accurately than in lower case, while those with explicit phonics showed no such letter-case difference. The results supported the view that children do not have full use of ALUs in early alphabetic reading, both children with and without explicit phonics to some extent using letter identities specific to lower case for representation of familiar words.  相似文献   

17.
汉语和英语是两种在结构体系上异多于同的语言。在表量词上,汉语中有量词一类词而英语中则没有,英语中表量词是归人名词类的。另外,汉语量词表示的意义比较宽,而英语表量词所表示的意义比较窄。它们在用法上也有不同的特点。因此,在翻译时,仅仅寻求汉英表量词的对等是不够的,只有弄清它们之间的区别,才能进行准确地翻译。  相似文献   

18.
Two studies examined whether young children use their knowledge of the spelling of base words to spell inflected and derived forms. In Study 1, 5- to 9-year-olds wrote the correct letter (s or z) more often to represent the medial /z/ sound of words derived from base forms (e.g., noisy, from noise) than to represent the medial /z/ sound of one-morpheme control words (e.g., busy). In Study 2, 7- to 9-year-olds preserved the spelling of /z/ in pseudoword base forms when writing ostensibly related inflected and derived forms (e.g., kaise-kaisy). In both studies, the children’s tendency to preserve the spelling of /z/ between base and inflected/derived words was related to their performance on analogy tasks of morphological awareness. These findings add to the growing body of evidence that children recognise and represent links of meaning between words from relatively early in their writing experience, and that morphological awareness facilitates the spelling of morphologically complex words.  相似文献   

19.
毕节方言中,重叠词语众多,形式复杂。毕节人说普通话,常常会使用重叠形式的词语,因而容易导致使用方言词语讲普通话的错误。从构成方式入手,以名词、形容词、动词为主要分析对象,比较毕节方言词汇与普通话词汇中重叠形式的异同,为毕节人讲好普通话服务。  相似文献   

20.
表达逻辑限制的语言形式,一般形式逻辑教科书上只介绍增加定语法、直接替换法两种,似乎都认为,概念的逻辑限制,其语言表达的形式只有对词语本身的改造争替换这两种形式,这是很不符合语言运用的实际的。实际上,概念的逻辑限制,其语言表达形式既在词、短语、和句子等不同层面表现出丰富性和复杂性,也在同一种语言结构形式,如定中结构中表现出丰富性和复杂性。我们在分析此类问题时.必须充分注意跟概念的逻辑限制相关的因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号