首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
声调学习是汉语学习中的一个关键内容。通过对以英语为第一语言的成年人进行了汉语声调调查,归纳了调查对象在汉语声调发音中出现的偏误,分析了调查对象在汉语声调发音中出现声调偏误的类型,最后对以英语为第一语言的的汉语学习者的声调教学提出几点建议。  相似文献   

2.
英语和汉语中均有用肯定或否定来表达一种概念的现象。英汉对译时,有些肯定句只能翻译成否定句,而有些否定句又只能翻译成肯定句。这种现象我们称之为肯定句和否定句的转换。常见的这类转换现象有以下几种:1.由于英汉两种语言的习惯搭配不同。etpent油漆未干这是一句招贴用语。英语习惯搭配pont用wet,而汉语习惯搭配“油漆”用“未干”。表达不同,含义一样。如果汉语说成“湿的油漆”,英语说成PaifltN0tDry.就都不合乎各自的习惯用法了。2.由于英汉两种语言的词汇意义的细微差别而引起的。我们都知道,“unless”一词在所有的英…  相似文献   

3.
体育教练员英语自学辅导讲座沈阳体育学院李乐正第一讲凡是学过英语的人,特别是成年人,都会说,学好英语很不容易。以汉语为母语的中国人学习英语之所以会感到有这样或那样困难,其原因大致可以归结为以下几点:一、母语的于扰汉语与英语是完全不同的两种语言。我们掌模...  相似文献   

4.
我在体育运动学校从事英语教学十几年来,深感英语单词教学的难度。单词是学习英语的基础,不认识单词英语学习将是无源之水,无本之木。可如果问学生学习英语什么足最困难的,恐怕大多数学生的回答是背单词。客观上,汉语和英语分属两个语系,是两种截然小同的语言。对于长期身处汉语环境的中国学生来说,要记住成酉上千的英语单词的确是件难事。因此学生对英语单浏的学习会产生畏难和抵触心理,对英语的进一步学习也就无从谈起。此外,现今英语教学中使用的常规单词教学方法也有一定责任。  相似文献   

5.
近年来,隐喻已经成为中外学者颇为关注的一个研究话题。语言,不仅是隐喻表达式,也是文化的载体,把隐喻和文化密不可分地联系在一起。本文试图分析文化和隐喻的关系,使英语学习者注意到语言学习过程中文化对隐喻的影响。另外,提醒语言学习者挖掘语言背后的隐喻,从而加深对语言的理解。  相似文献   

6.
英语动词的时态是学好英语的关键,结合多年教学体会,总结出学习英语动词时态的方法,供教练员参考。1时态的概念所谓时态是指不同的时间发生的动作或存在的状态,要用不同的动词形式来表示,这种不同的动词形式就叫作时态。时态是英语语言的一种特殊现象,是汉语所没有的。汉语中“工作”这一动作,运动“工作”,现在“工作”,将来“工作”,其写法和读音不会变化,而英语则需分别变成三种不同的形式,即运用英语动词的三种不同时态。明白了这一点,我们就会在运用英语语言时,随时注意考虑动词形式的变化。例如:Shelikes地讪吧h吵sh…  相似文献   

7.
汉式英语是中国学生在第二语言习得特别是英语习得过程中出现的一种非标准的英语语言现象,它是我们学习英语的一大障碍。汉式英语现象产生的原因主要为:汉语的干扰、中西方人思维方式的差异和中西方化的差异。消除汉式英语现象的方法有:充分利用英原始材料,多用英美的思维方式思考,了解东西方化差异等。  相似文献   

8.
随着社会的高速发展,中国在对外改革方面有了突破性的进展,新时期下中国正式加入世贸组织,与此同时英语也成为世界通用语言,英语的重要性便不言而喻。如今一个人的学业、事业都与英语有着密切的联系,多媒体与英语成为现代最热门的社会话题。为了全面培养具有英语综合应用能力的人才,大学英语语言教学质量必须得到保证,英语教育的改革也势在必行。本篇论文将对新时期下大学英语语言教学存在的问题及对策展开论述。  相似文献   

9.
古今中外的外语教学法 ,流派不下二十种。其中翻译法、直接法、听说法、视听法、自觉对比法等几种主要流派流行甚广。翻译法作为教学手段已有几十年的历史 ,它的特点是 :以母语来教授外语 ,即在教学过程中母语与外语经常并用。例如 :说出一个英文单词 ,马上译成汉语。说出一个英语句子 ,马上译成汉语 ;逐句读一篇课文 ,然后逐句译成汉语。这样 ,在整个外语教学过程中 ,学生始终和两种语言———母语和英语打交道。法国语言学家马尚说 :翻译教授法就是拿本国语去译外国语。翻译法把母语作为教学手段 ,着重笔头语言和阅读 ,重视原文学习 ,强调…  相似文献   

10.
文章从相对轻重原则和莫拉理论论述了英语复合词属于左重优势;在相对轻重原则的基础上,从汉语普通话复合词的变调、停顿前音节潜延性以及轻声复合词所占比例等方面论证了汉语普通话复合词的重音模式具有右重优势,从而加深了对英汉两种语言复合词在韵律特征上差异的认识。  相似文献   

11.
语言是化环境的产物,又是化的载体,每一种语言都有其独特的化特色。汉语和英语产生于不同的化环境,所承载的化也不相同。中西化的差异表现为民族化的差异;地域化的差异;习俗化的差异;宗教化的差异。  相似文献   

12.
让英语走入体育课堂   总被引:2,自引:0,他引:2  
在不影响正常体育教学的情况下,结合新课程标准中新的教学理念,可以创新课堂教学手段把优美动听的英文儿歌带入体育课堂,据心理学家研究表明,儿童正处于语言学习的黄金时期,所以在这一时期强化英语语言学习,有利于丰富学习英语知识的储备。在体育课上运用双语教学,为学生构建轻松自然的外语语言环境。往往能把体育教学带入了一个崭新的学习空间。1.教学语言中夹入“三文治”英语所谓“三文治”英语就是汉语对话中加入英语单词或短语进行表达的一种方式,有如我们吃的“三文治”快餐,一层面包夹一层火腿,再夹一层面包的感觉。小学低年级学生刚…  相似文献   

13.
体育院系实施双语教学的可行性   总被引:2,自引:0,他引:2  
双语教学是近年来教育界的一个热门话题,即指能在学校里使用第二种语言或者外语进行各门学科的教学。而体育双语教学是指在体育课的教学过程中以汉语为第一语言,以英语为第二语言的双重语言教学方式。它不仅有利于学生学习体育学科知识,而且还能帮助学生提高英语的应用水平。1体育专业学生的英语学习动机随着2008年北京奥运会的日益临近,我国体育人才短缺的矛盾也日趋尖锐。北京奥组委不久前在奥运人才招聘新闻发布会上称“:预计到2008年,奥组委共需4000多名奥运人才,而目前奥组委共有256名核心工作人员,人才缺口达3000多人,预计2007年将达…  相似文献   

14.
汉语词义的概括含蓄,在诗歌作品中呈现出一种朦胧美的意境,然而在诗歌的翻译中汉语词义的这种概括含蓄却是一种防不胜防的暗礁。由于汉语的词义结构形式为"复合型",词中不包括附加概念或语法成份,其主体概念和附加概念在词的结构形式中无法体现,所以词义模糊,其确切意义主观性大。英语的词义客观明晰,其选择的随机性小,不能像汉语那样兼而有之。因此,作为翻译工作者,必须把握好语言的这种区别。  相似文献   

15.
以非英语专业的学生作为研究对象,抓住学生平常生活感兴趣的话题,运用慕课所提供的交互平台,针对现在大学生英语写作过程中出现的语言干瘪、内容空洞、结构失衡等问题,探讨如何改变现有的写作能力培养方式,提高大学生的英语写作能力。  相似文献   

16.
三语教育广义上指我国少数民族地区对针对少数民族学生借助民语、汉语和外语等三种语言和文字所开展的教科教育,是民族地区一种特殊的多元文化教育形式。狭义上指以民语或汉语作为主要教学语言进行的外语语言教学,单纯以掌握外语作为教学目标。本文所讨论的是以汉语为主要媒介语言,针对以蒙古语为母语的蒙古族学生进行的日语教学。教学过程教师用汉语授课,学生用蒙语理解,教学目标又是外语日语,涉及蒙语、汉语、日语三种语言,是为“三语互动”。  相似文献   

17.
文章从语义场的角度,将常用亲属词分为三个层次,通过图表和义位结构式,论述了汉语、英语和日语亲属词在不同层面上的异同。揭示了汉语和日语亲属词的称谓随着亲等关系的变远,仍是很复杂、细致。而英语却随着亲等关系的变远,称谓变得模糊。  相似文献   

18.
英语泛读课程在英语语言教学过程中处于一个非常重要的位置。作为英语语言知识的输入媒介直接影响着英语学习者的知识获取和语言素质培养。笔者分析了国内高校英语专业学生普遍使用的《英语泛读教程》来说明该课程对英语专业学生英语学习的影响。  相似文献   

19.
采用文献资料法等研究方法,基于应用语言学理论、ESP理论明确了体育英语定义、内涵、分类以及学习者分类,以及运用语言能力理论确定了体育英语能力.主要结论:体育英语是在体育行业中用于沟通的一种高度特殊化的语言变体.属于“特殊用途英语”;既可以是体育文化在英语中的体现,也可以指在英语中表述体育项目或者体育相关职业中所用的语言变体,可以是职业英语,也可以是专业学术英语.简单地说,凡是一切在体育活动或相关体育事务中用于沟通的英语变体都可称为体育英语;体育英语能力由专业能力、交际能力和跨文化能力三个部分组成.  相似文献   

20.
对外汉语教学是遵循"字本位"还是"词本位",这是一个争论很久的话题。对于对外汉语教学来说,两者的真正区别在于汉语教学的核心任务是汉字还是汉语词语。而根据对外汉语教学的目标,我们的任务是真正意义上的满足汉语学习者对汉语的需要,找到汉字教学的有效方法,让他们能顺利轻松地学会汉字。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号