共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
2.
在高中语文教学实际中,戏剧教学没有得到应有的重视,有的老师把戏剧教学课上成了诗词欣赏课、小说鉴赏课,如何避免这种现象?从教学实践来看,应该抓住戏剧的本质特征,从戏剧冲突、主题思想、人物心理、语言特色等方面入手,找到教学的平衡点,确定教学内容,从而教出真正意义上的戏剧味. 相似文献
3.
<正>在大班戏剧课程“哪咤闹海”的开展过程中,孩子们沉浸在“东海龙宫”的班级环境里,体验着各种戏剧游戏,在一日生活中随时享受角色扮演的快乐。这样的戏剧课程建构样态,随着我们幼儿园课程改革和艺术启蒙研究的不断深入,早已是常态化。我们也一直在思考这样一个问题:原有的戏剧课程该如何拓展,才能满足儿童更自然更丰富更深入的获得情感、认知、交往等方面经验的生长需要呢?在空间上延展,在内容上突破,抑或是在材料形式上丰富优化? 相似文献
4.
邱和平 《中学历史教学参考》1996,(12)
从酒神祭祀到原始戏剧古希腊戏剧的起源邱和平人们已经公认为,西方的艺术源头在古希腊,希腊艺术的源头在戏剧,尤其是悲剧。而戏剧的源头是从酒神狄俄索斯祭祀仪式移位而来。酒神祭祀仪式是一种什么样的仪式?它又是如何移位到戏剧的呢?原始人最根本的需要是出于自然的... 相似文献
5.
6.
7.
强春燕 《兰州教育学院学报》2010,26(3):29-30,39
莎士比亚的戏剧《麦克白》有着细腻而生动的人物对话,巴赫金在分析陀思妥耶夫斯基的小说时用复调理论来展现小说中人物的对话世界,透析对话背后的深层内涵。复调理论是否能够用于对戏剧的分析?戏剧中的对话是否符合复调的理论分析?借助于莎士比亚剧作《麦克白》探究这一问题,是本文的目的。 相似文献
8.
李亚棋 《宿州教育学院学报》2014,(1):35-37
由于戏剧的双重性,关于戏剧翻译的研究很少。戏剧文本既可以用来当作戏剧演出的蓝本使用,也可以当作文学作品来阅读。在翻译时到底是注重表演性还是可读性呢?本文以功能翻译理论为基础,对比分析了茶馆的两个英译本。发现可以根据不同的翻译目的,采用不同的翻译方法,以解决戏剧翻译的特殊性。 相似文献
9.
在我所任教的班上,有一个学生性格内向,不合群,不太引人注意。有一次语文课,我问他:“什么叫戏剧?什么叫戏剧文学?”对这样一个在书本上可以直接找到答案的问题,没想到他这样回答:“我不知道。”“那书上有啊,看看书回答我好吗?”“我找不着。”起初我还以为他上堂课没有专心听,又没有复习造成的,便请其他同学回答,并指出在教科书的哪一页哪一行。心想这样他一定会回答了。于是再请他回答,但他仍脸色冷淡,生硬地回答:“我不晓得!” 相似文献
10.
11.
寇露 《毕节师范高等专科学校学报》2014,(10):38-41
虚概念的问题是逻辑学界长期存在争论的问题,其争论主要有这样几个方面:什么是虚概念?虚概念与假概念有必然关系吗?虚概念有没有外延?对于这些问题,在我国现行的形式逻辑教材里以及逻辑学界存在着许多不同的看法,有些甚至针锋相对。然而,正确理解这些问题,是我们学习逻辑学的基础,对我们正确理解和使用概念进行判断和推理具有重要意义。 相似文献
12.
13.
母语习得与外语学习的过程是怎样的,母语知识在其中起怎样的作用?这个问题已争论了多年,一直没有达成共识。如何根据我国的国情,探索出一种真正有效的基于认知语言观的教学法以适应课改的需要,是当前外语教学的当务之急。本文拟从认知心理学的角度对这个问题作一番探讨。 相似文献
14.
15.
16.
17.
朱自清 《语数外学习(高中版)》2009,(6):60-61
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢? 相似文献
18.
石静 《山东商业职业技术学院学报》2009,9(5):91-95
有关词义扩大,前人虽然已有不少的论述,只是其中仍然存在着不少的问题。外延的扩大与词义的扩大究竟有着怎样的关系?"脸"类词语的意义是否扩大了?从原指一类事物到指不止一类事物是否为词义扩大?由特指到泛指,由个别到一般又是什么样的情况。本文即是试着对这些问题谈一些粗浅的意见,并兼及词义扩大界定的标准问题。 相似文献