共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
"忽悠"是近些年深受老百姓喜爱、使用频率较高的流行词语。流行词语最终能否进入《现代汉语词典》,成为汉语词汇系统的一部分,需确定其在新词新语中的地位以及是否符合《现代汉语词典》收录新词的原则。"忽悠"新义不仅基本满足了新词新语规范的四条基本原则,也大致符合《现代汉语词典》对新词语的收录原则,可以进入《现代汉语词典》。 相似文献
2.
<现代汉语词典>收录了"-儿"做名词后缀和动词后缀的两种用法."-儿"是语素,应该区分构词和构形的两类"-儿". 相似文献
3.
4.
《现代汉语词典》是以记录普通话语汇为主的中型词典,在社会上有巨大影响,但也存在一些小问题。释义方面,解释或滞后、或错讹、或义项不全;收词方面,刚刚产生的新词未及时收录,而一些不属于现代汉语范畴之内,现代已不再使用的古汉语词汇收录时却没有剔除。本文通过举例,来说明《现代汉语词典》在释义与收词两方面存在的问题。 相似文献
5.
文章分别对《现代汉语词典》第1版到第5版五个版本收录的地名进行了分类和梳理,通过互相衔接的两个版本之间的比较,统计各版本中地名词条数量的保留、增加、减少以及对地名义项的修订数据,揭示三十余年《现代汉语词典》地名收录变化的原因。同时,针对《现代汉语词典》在体例不一致、实用性有待加强等方面存在的问题,对《现代汉语词典》之后的修订工作提供一定的参考。 相似文献
6.
戴淑云 《重庆城市管理职业学院学报》2014,(4):78-80
汉语新词是中国社会各方面发展的一面镜子,有着着丰富的文化内涵。能否及时、准确地将其译为英语直接影响着中国的对外经济和文化交流。"土豪"一词在中国的社交网络中十分火爆,其拼音"tuhao"有可能以单词的形式被《牛津英语词典》收录。给我们的翻译启示是:在翻译汉语新词的时候,不要一味地在目的语中去寻找对应词,而是要采取‘异化’的翻译策略来彰显和传播原滋原味的中国文化。 相似文献
7.
蒋瑜 《扬州教育学院学报》2002,20(4):30-32
气的本义是指气体,是物质.后来它的词汇意义逐渐虚化,而语法功能逐渐增强,因而在现代汉语中大都演变成为词尾,而且构成新词的能力很强,前途广阔.由词尾"气"构成的词,它的前置成份,如果是名词或形容词,大都是用来形容人的性格、气质等等,因此大都是形容词,但这类词在感情色彩上用于贬义的居多,褒义的较少. 相似文献
8.
胡丽珍 《玉溪师范学院学报》2010,26(1):57-60
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的古语词,"考妣、躄、榤、玦、俍、辁、屾、猃、垿、扆、谪"这11个词语在释义上不尽如人意,针对问题,以札记的形式提出修改意见。 相似文献
9.
周巧玲 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2011,(5):97-99
分析了汉语新词在英译过程中存在的问题:一是未将汉语新词中的"隐合成分"表达出来就落笔翻译;二是不能摆脱中文字面的束缚,中式英语层出不穷;三是不能把中西文化融会贯通,忽略了中西文化的差异性.提出了汉语新词翻译的一些策略. 相似文献
10.
朱明 《贵阳师范高等专科学校学报》2014,9(5)
大量佛经的翻译生成了很多汉语所没有的词汇.这些佛教汉语新词属于宽泛意义上的佛教外来词.它们的出现不仅推动了佛教在中国的传播,也在很大程度上丰富了汉语文化,扩充了汉语词汇.按照它们的得来方式,即翻译方法,可以将其分为:音译词,新造词,意译词,半音半意词.通过分析这些佛教外来词,它们融入汉语的成功给翻译外来词提供了有用的经验与借鉴. 相似文献
11.
郭婷婷 《湖北函授大学学报》2015,(6):120-121,129
本文对"邪恶"一词在各大主流汉语词典和汉英词典中的用法进行调查,发现各自的处理不相一致。文章基于国家语委语料库,对"邪恶"在现代汉语语料库和古代汉语语料库中的使用进行统计研究,以词的表述功能为词类判断的标准,并以双层词类范畴理论为指导,一旦一个词形成其定型的使用模式就可以单独设立义项。本文尝试给"邪恶"在汉语词典和汉英词典中的词类标注提出处理建议,以及对词典编纂的启示。 相似文献
12.
《现代汉语词典》(第5版)收录了为数不少的古语词,并在释义上取得了不小的成绩,但是在古词语的收录和释义语言方面仍然存在不少的问题,针对这些问题,我们提出古词语收录应该遵守的两个原则以及古词语释义语言应该注意的四条原则。 相似文献
13.
王琪琪 《重庆电子工程职业学院学报》2020,(1):92-96
现代汉语和现代英语等分析语的词类问题在语言学界仍然是学者们争论不断的焦点,其中对于兼类问题的讨论尤为突出。本文在双层词类范畴化理论的指导下,结合Sketch Engine法语语料库和CCL现代汉语语料库分别对“hypocrite”与“虚伪”使用模式进行调查。研究发现,概括词“hypocrite”在现代法语社群语言层面词库中已被处理为形名兼类词,其在词典中的被处理情况与语料库中使用模式的调查结果一致。通过汉语语料库调查表明,概括词“虚伪”表指称的用法个例频率和类型频率都较高,已经达到规约化程度,但《现代汉语词典》(第7版)仍将其处理为形容词,未收录其指称用法的义项,究其原因,主要是受“简约原则”的影响。汉语词典在编纂中应尊重语言事实,摆脱“简约原则”的负面影响。 相似文献
14.
从维宪 《承德职业学院学报》2009,14(4)
"桥段"是当前媒体使用频率非常高的一个词,余双人先生在<咬文嚼字>杂志的<"桥段":来自电影圈的新词>一文中为其做了释义,这一释义由于<咬文嚼字>杂志在语文界的影响力也显得很权威.但是这一释义并不准确.为词语释义首先要有认真态度,绝不能主观臆断,草率行事. 相似文献
15.
李晓楠 《安徽职业技术学院学报》2013,12(2):45-46,53
汉语字母词在日常生活中使用日益频繁,这一现象引起越来越多的语言学家以及大众群体的重视。如何看待汉语字母词现象,词典应不应该收录字母词,这些问题近来争议不断。文章探讨了汉语字母词的相关问题,首先从字母词的分类出发,其次分析了字母词存在价值以及使用过程中存在的问题,提出要正确对待汉语字母词。在承认的前提下规范使用,有选择地录入词典。 相似文献
16.
耿佳 《黑龙江生态工程职业学院学报》2016,(3):149-150
《汉语描写词汇学》是刘叔新先生经过一段时期的探索,针对共时语言学中的词汇与语音、语法发展不平衡的现象而作的词汇学专著.周荐在刘叔新创立的词的结构类型基础上提出了自己的一些见解,并收录在《汉语词汇结构论》一书中.对两书的词的结构类型划分进行比较,找出《汉语词汇结构论》对《汉语描写词汇学》的词的结构类型划分理论发展之处. 相似文献
17.
少数民族汉语课程改革新的跨越 总被引:1,自引:0,他引:1
徐学文 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2008,21(12):77-79
我国少数民族中小学的汉语课程改革是从"文化大革命"结束以后开始的,经历了漫长的探索过程.从制订<汉语文教学大纲>到重新颁布<汉语课程标准>,标志着我国在汉语课程改革的道路上迈出新的跨越,这对于培养民汉兼通的少数民族一代新人具有深远的意义. 相似文献
18.
叶荧光 《厦门广播电视大学学报》2002,(2):72-77
《尔雅》是我国古代第一部辞书,《现代汉语词典》是我国现代一部较有影响的词典。本文通过对《尔雅》和《现代汉语词典》释义方式的考查与比较,揭示二者的异同及其历史传承关系。 相似文献
19.
英语做为世界上使用最为广泛的语言,随着社会、政治、经济、科技等各种因素的发展,产生了许多的英语新词。同时,由于全球交往的日益频繁,这些英语新词也不可避免地给现代汉语词汇带来了巨大的影响。本文从各个方面探讨英语新词出现的原因及其给汉语词汇带来的影响。 相似文献
20.
研究现代汉语新词的内部结构形式,可以揭示语言里词语之间的语义联系和语言词汇的系统性,进而寻求词汇发展的某些规律,有利于语言的纯洁、规范与发展. 相似文献