首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
李瑾程 《邢台学院学报》2009,24(4):57-59,62
中西方文化的不同特点导致了英汉语中一些词汇的不完全重合,这就是文化含义词.中西方文化的差异给文化含义词的翻译带来很大的困难.亲属称谓词是文化含义词的典型代表,以<红楼梦>中的亲属称谓词的经典译本为例,论述文化在汉语亲属称谓词英译过程中产生的影响,并探讨汉语亲属称谓词英译的技巧和方法.  相似文献   

2.
钟良萍 《文教资料》2014,(31):128-130
亲属称谓词是当地语言和风俗文化的外化符号。本文运用描写和解释的方法,全面探讨了含山方言亲属称谓词的语音特点,词汇特点和文化内涵。亲属关系是社会关系的基本典范,它反映在亲属制度中并通过亲属称谓词记录下来。含山方言和共同语一样都有着十分复杂的亲属称谓系统。本文拟列举含山方言亲属称谓词较之普通话的差异处,并分析它的语音特点、词汇特点和文化意义。  相似文献   

3.
亲属称谓词是我们广泛使用的交际言语之一,是留学生在初级阶段必须掌握的基本词汇。汉语亲属称谓词系统复杂,和西方亲属称谓词有区别,教学方法要灵活变通。  相似文献   

4.
方言中的亲属称谓词体现一个地区亲属之间的社会关系,女性亲属称谓词在社会发展中具有与男性亲属称谓词相异的特点,同时有着普通话所缺乏的语言现象和相关的文化内涵。对武汉市新洲区方言中的女性亲属称谓词用归纳对比的方法整理并进行研究,从结构、语用特征这两点进行分析,试图通过展示其颇具特色的语言和文化,了解新洲方言中女性亲属称谓词的特殊之处。  相似文献   

5.
亲属称谓词是主要用于亲属之间表示称谓的词。汉语的亲属称谓词系统相较于其他语言,非常复杂,同时还存在着拟亲属称谓以及亲属称谓词的泛化现象,是外国人学汉语的难点之一。教学时,在重点讲解常用称谓词的基础上,应加强不同语言间称谓词的对比,同时可进行偏误预警。  相似文献   

6.
《林兰香》中女姓亲属称谓词数量众多,包括血亲称谓、姻亲称谓和制度称谓.文章通过对《林兰香》中女姓亲属称谓词的分类研究,探讨其所蕴含的丰富历史文化内涵.  相似文献   

7.
本文阐释现代维吾尔语与汉语中的亲属称谓词,并以维吾尔语和汉语中亲属称谓词的异同为根据,系统地对比两种语言亲属称谓词在各自语言中的功能、表达方式、历史背景、语言环境、结构等方面的问题。  相似文献   

8.
《林兰香》中女姓亲属称谓词数量众多,包括血亲称谓、姻亲称谓和制度称谓。文章通过对《林兰香》中女姓亲属称谓词的分类研究,探讨其所蕴含的丰富历史文化内涵。  相似文献   

9.
随着社会的发展,特别是普通话的推广,一些具有方言特色的亲属称谓词逐渐消失.针对汾西方言的现状,采用调查问卷的方式对汾西县亲属称谓词的使用情况进行调研,调研结果显示汾西县亲属称谓词的使用发生了部分变化,包括单音节词变为重叠词、称谓方式趋于普通话、不同阶段称谓不同、同一阶段称谓不同、特殊称谓“姐”等,在一定程度上反映了社会变化对人们语言所产生的影响.  相似文献   

10.
亲属称谓词是词汇系统中具有特色的类别之一。本文从"长辈、平辈、晚辈、其他"四个方面归纳了松滋方言中的亲属称谓词,并分析了其特点。  相似文献   

11.
儿童语言中亲属称谓词泛化标记成分有“大 /小 /老 /姓 /姓名”等 ,儿童对亲属称谓词的理解和运用 ,对称谓词泛化标记成分的习得 ,与其认知水平相关 ,具有一定的顺序。  相似文献   

12.
汉语传统称谓词与中国传统文化   总被引:5,自引:0,他引:5  
本文认为汉语传统称谓词与中国传统文化有着密切的关系。由于宗法制度的影响,导致了汉语亲属称谓词和非亲属称谓词数量多,系统庞大;封建的伦理道德观念是支配人们如何使用称谓词的精神指挥棒。作者还指出文化具有二重性,汉语的传统称谓词也具有二重性。  相似文献   

13.
米瑞瑞 《文教资料》2011,(11):46-47
汉语亲属称谓是汉语词汇系统中非常具有特色的成分之一。本文分别从"长辈"、"平辈"、"晚辈"三个方面归纳了榆林方言的亲属称谓,分析说明了个别具有榆林特色的亲属称谓语,并通过对其称谓词的文化特征的研究,诠释亲属称谓作为亲属关系和亲属观念的外化符号,以及其间蕴藏的丰富的历史文化内涵。  相似文献   

14.
亲属称谓是反映人们之间亲属关系的语言符号体系,也是一种文化现象,构成了特定文化的亲属称谓体系。本文将英语和汉语中的亲属称谓词(背称)作为研究对象,采用义素分析的方法来考察英汉亲属称谓语义场的差异,继而意欲探寻差异背后所蕴含的不同文化内涵。  相似文献   

15.
亲属称谓不仅是一种语言现象,更是一种文化现象,它反映了一定的社会关系。善溪窑方言中的亲属称谓除了与普通话亲属称谓的框架结构具有相似性外,还具有自己独特的特点。从功能系统语法观念出发,通过田野调查、准确描写、比较分析等方法,研究不同社会背景和社会环境影响下善溪窑方言称谓词的变化现象及原因并介绍善溪窑的地理位置和方言概况,对国内方言称谓词的研究现状和方言称谓词演变原因的研究现状进行概述总结。对调查获得的善溪窑亲属称谓词进行描述、分类、整理。最后,对整理的结果进行分析,探究其原因。  相似文献   

16.
论汉英亲属称谓语的泛化及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语中的一些亲属称谓词常在社会人际交往中被用来称呼非亲属,甚至陌生人。这一点让西方人很不理解。本文比较了汉英在亲属称谓扩展用法上的差异,对其特点、原因进行了比较详细的论述,并以此为基础探讨适宜的翻译策略。  相似文献   

17.
鹤壁巨桥方言属于北方方言区的中原官话区,巨桥方言亲属称谓虽然和普通话亲属称谓比较接近,但巨桥亲属称谓在语音词汇上有自己的特点,就是存在变读现象。巨桥亲属称谓词变读在语音上的表现有存在"u化韵"、"儿化韵"等变韵或变调现象,在词汇上的表现是有单音节亲属称谓词的存在,并且构词方式多样。  相似文献   

18.
一、引言汉语的亲属称谓词是交际性很强的词语。在人际交往中,选择用什么样的亲属称谓词称呼对方的方式有很多种,其使用过程和语境的关系十分密切,选择正确、适当的称呼,反映着自身的文化教养以及对对方的尊敬程度,甚至,还体现着双方未来关系的走  相似文献   

19.
汉英亲属称谓背后隐藏的深厚文化使得二者在诸方面存在很大差异,同时也给译者带来了很大困难.翻译汉英亲属称谓语等可采用等值法、增减法的翻译方法.  相似文献   

20.
《石点头》系明代拟话本,辞句多俚俗,由202个亲属称谓词构成的亲属称谓系统虽比不上典范的亲属称谓词典——《尔雅·释亲》的规范、雅正,但也有自身独到的特点,反映一定的亲属称谓事实,对我们研究汉语亲属称谓语史有一定的积极意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号