首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
Green变变变     
我们大家都知道“green”的意思是“绿色”,但这个词还有其它的含义,若不留心,就会闹出笑话来。《1) green是葱笼的树色,绿宝石的颜色。如:inthegreentree的意思为身处佳境。(2)green又是未成熟的颜色,还表示没有经验的,幼稚的。如:a green即Ple(未熟的苹果)说成是一个绿苹果还  相似文献   

2.
同学们,初中的生活是五颜六色的;你们初一所学过的表示“赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫”这些颜色的词很多,可要留心“颜”外之意哟!1.red红色a red-letter day值得纪念的、喜庆的日子red m eat牛肉、羊肉see red满脸愤怒red light危险信号red hands沾满血的手2.orange橙色a sucked orange被榨干了的人或物squeeze the orange吸取脂膏3.yellow黄色yellow dog杂种狗,卑鄙的人yellow boy(英)金币4.green绿色green thum b园艺才能green-house温室green room演员休息室green hand生手,无经验M r G reen格林先生green as grass幼稚,无经验5.black…  相似文献   

3.
表示颜色的词与我们的生活息息相关,它们的含义多多,用法更是五彩缤纷。可是有时,它们还会突然“大惊失色”,不信请看:a white man一个诚实可靠的人a green hand新手black and blue遍体鳞伤see red发怒a white elephant无用之物,累赘a green old age老当益壮a red letter day一个值得纪念的日子a white lie善意的谎言black sheep害群之马in the green tree处于佳境!!!!!!!!!!!!!“大惊失色”的颜色词$山东省青州市邵庄镇文登中学@曹志坚…  相似文献   

4.
绿色     
Green绿色是自然界里的一种重要颜色。它是青草和树的天然色,是许多生长中植物的天然色。有时绿色表示年轻、朝气勃勃、茁壮成长,有时表示不正确或不完美。人们说能种好各种瓜果蔬菜的人有green thum b(园艺技能)。我们还有一个和它意义相近的词green finger。“the green revolution(绿色革命)”是最近几年对水稻和其他粮食作物改良运动的叫法,新品种作物大幅增产。“A green horn”和“a greenhand”指一个没有经验的人。他或她对情况不熟悉。G reen还表示一种强烈的情感—忌妒。“the green-eyed m onster(绿眼怪物)”不是绿眼怪物,它…  相似文献   

5.
1.要了解西方国家的文化和风土人情,了解中西方文化的差异及其不同的表达方式. 如:Jack is a green hand at doing this work.(杰克在这项工作上没有经验.) 繁星点拨站:这里“green hand”的意思是“生手,没有经验的人”,而不是“绿色的手”. 再如:Smith can do nothing in the company,because he is just a small potato there.(史密斯在这家公司起不了什么作用,因为他在那里只是个小人物而已.) 繁星点拨站:这里的“a small potato”是“小人物”之意,而非“小土豆”的意思.同学们只有了解了西方文化,才能理解这种修辞的意义.  相似文献   

6.
本单元要求学生掌握四会单词 ,如表示颜色的单词 red、green、yellow、white等 ,同时还要求学生学会如何对颜色进行提问 ,并且能正确使用其单、复数形式 ,如 What colour is it?It's red. What colourare they?They are green。教师在教学中应特别提示学生在使用表示颜色的形容词时容易出现的错误 ,如 It's a red.教师在此应指出表示颜色的单词均为形容词 ,而形容词前不能单独加冠词 ,须接名词后才能接冠词 ,如 It's red.It's a red car。此外 ,教师要不断引导学生总结已学过的知识 ,以巩固其用法 ,如 like既可做动词又可做介词。 Ilike…  相似文献   

7.
●“color”是颜色的总称。它有两种拼写形式。在美国英语里是“color”,在英国英语里是“colour”。它可以用作名词,泛指各种颜色;作动词时,意思是“给……着色”。当想知道某物的颜色时,可用“What color”开头的特殊疑问句来询问,句型结构是“What color 动词be 某物?”,其答语通常是“It/They 动词be 表示颜色的词语”。如:—What color is the ruler?这把尺子是什么颜色的?—It’s white.它是白色的。●在英语中,“red”,“yellow”,“green”,“black”等表示颜色的词后面不必再出现“color”一词,避免重复。如:This is a black pe…  相似文献   

8.
英语中表示颜色的词,如红、蓝、白、黑等都各有其惯用语。如see red并不是“看见红色”,而是“发怒”之意;blue是“忧愁”;white表示“纯洁”;green有“幼稚”之意;black可表示“凶恶”等等。现将英语颜色词的一些惯用法举例如下:  相似文献   

9.
颜色词除表示其具体实际的色彩外,还会由于不同国家的不同文化而具有不同的涵义。例如a white day可译为“白色的日子”,但在英国,白色往往表示“纯真”、“崇高”、“吉祥”、“幸福”之意。a white day意为“吉日”或“喜庆的日字”。此外,英语中与颜色词在一起组成的复合词或带有颜色词的词组往往有其特殊意义或习惯用法,这些都是在翻译颜色词时不可忽略之处。下面就各种颜色词分别举例略作说明。  相似文献   

10.
英语口语一笑通   总被引:1,自引:0,他引:1  
为什么“眼红”成了“眼绿”(green-eyed)? 英语和汉语对“绿色”有不同的感情色彩。在英语里,绿色代表“没经验”之外,还有一个重要的象征意义——嫉妒。植物的绿色是健康、向上的标志,这对别的颜色是一种挑衅,所以西方人用“眼睛发绿”比喻“嫉妒”。而在汉语里,人在嫉妒时,眼睛往往气得发红,而“红眼病”的症状“眼部充血、变红”正好与人们嫉妒的情形相似,是对嫉妒生动的描述。所以“眼红”不应译成red-eyed,而应译成green-eyed。当然, “眼红”还可  相似文献   

11.
英语教材中表示颜色的词 ,除有具体实际的色彩外 ,还会因为不同国家的不同文化背景而具有不同的含义 ,如 :awhiteday ,可译为“白色的日子”。但在英国 ,往往表示“崇高 ,纯洁 ,吉祥 ,幸福”之意 ,故“awhiteday”意译为“吉日”或“喜庆的日子”。在英语这门独立的语言中含有表示颜色的词的复合词 ,短语词组 ,往往有特殊的意义或习惯用法 ,在学习英语的过程中 ,这些词在翻译 ,理解句子时是不容忽视的。下面分别举例略作表述 ,供同学们学习时参考。一、yellow ,黄色 ,黄色的 ,可引申为“胆怯的”、“卑鄙的” ,如 :…  相似文献   

12.
常用的表示颜色的单词有:red,yellow,blue,white,black,or-ange,grey,purple,green,brown,那么,如何使用这些单词呢?请看下面小议:一、作表语1.The flower is red.这朵花是红色的。2.My bag is black.我的书包是黑色的。3.These desks are yellow.这些课桌是黄色的。二、作定语1.This is a green jeep.这是一辆绿色的吉普车。2.I have a red sweater.我有一件红毛衣。3.He is on a black bike.他骑着一辆黑色的自行车。三、表示颜色的单词作表语和作定语时提问的方式不同。例如:1.Her sweater is red.她的毛衣是红色的。What color is h…  相似文献   

13.
"赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫"各种颜色词汇,同学们都耳熟能详了,但是它们合在一起表达的时候,意思就会有差别,同学们可要仔细观察了。例如a yellow and green coat表示一件黄绿相间的上衣",衣服是由黄绿两种颜色构成的;而a yellow green coat表示  相似文献   

14.
在西方,由于神话传说、宗教习俗的影响,许多动物在传统上往往引起某种联想或被当作某种特定品质的象征,这种象征常见于民间传说、童话故事、语言及成语。公鸡(cock)——公鸡昂首挺胸的样子常使人觉得它自命不凡,故象征狂妄自大。如:“a cock of the walk”(称王称霸的人);“go off at haft cock”(操之过急、仓促行事)。乌鸦(crow)一象征争斗倾轧。如:“have a crow to pull/pluck/pick withsh.”(就某事要同某人争一争)。鹅(goose)——象征愚蠢自负。如:“as'silly/stupid as a goose”(蠢笨如鹅);“make a goose of sb.”(愚弄某人)。百灵(lark)——象征快乐。如:“ascheerful/gay as a lark”(兴高采烈)。鸵鸟(ostrich)——传说鸵鸟遇到危险时,就将头埋入沙土中,以为自已看不见,便不为人所见。故象征愚蠢。如:“bury one’s head in the sand like allostrich”(鸵岛似的把头埋进沙里)。  相似文献   

15.
英语中描绘颜色的词汇除了自身的本义外,还附有许多丰富而有趣的转义用法,在阅读和翻译中往往稍有疏忽就会出错,有时甚至会弄出令人啼笑皆非的笑话来。如a purplepatch并不是“紫色补丁”,而是“浮丽词藻”;See red不可误认为“看见红色”,而是表示“激怒”、“生气”。根据上下文,blue有时可译为“怏怏不乐”,brown则含有“冥想”、“深思”之意。此外,还有同汉语中表示颜色词汇的涵义雷同或相近的,  相似文献   

16.
我们知道red,yellow,green,black.blue,white等词表示红、黄.绿、黑、蓝、白等自然颜色。如:In this play,she must appear in a bright red dress and long black stockings.但在阅读的过程中,我们常常碰到用表示颜色的词及其短词来表示人的喜怒哀乐等情绪或某一状态的情况。现就此用法总结如下,仅供参阅。  相似文献   

17.
带色的英语     
中英文一样,用两句滥调来说,都是多“彩”多姿,有声有“色”的语文。可是很多到过中国的洋人会指出中西习俗迥异,包括颜色象征的不同。比如,西洋做丧事披黑纱,中国人则一身缟素。相反的,西洋人喜事才是白的。西式婚礼,新娘的礼服,从面纱到拖在后面的长裙,全部白色。西洋人崇尚白色,拿它象征纯洁,如“野地里百合花”,白色还含有宗教意味。中国人逢到喜庆场面都是大红大绿或是金黄的;而西洋人对于红色却有模棱两可的感觉,鲜艳的大红可能代表罪恶,my sins are scarlet,承认自己的罪恶是血红的:a scarlet woman(猩红的女人)指淫荡及操皮肉生涯的女性;red-lightdistrict(红灯区)即公娼营业的指定地区。  相似文献   

18.
语言中表示“颜色”的词语除去代表某种特定的色彩之外,还有许多由于这些颜色而让人们所引起的联想意义。各个民族对于这些由色彩所引起的联想意义,有些是一致的,但有些又是完全相反的。本文将以汉语和英语如何运用表示“颜色”的词语为例,谈谈某些颜色在不同文化中的联想。Red(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色总是与喜庆的日子联系在一起。英语的red-letterday(纪念日、喜庆的日子)是指在日历上用红色标明的圣诞节或其他节日。与此相同的是,在汉语中“红双喜”是传统的喜庆象征。红色在汉语中还表示胜利,成功等喜事,如“开门红”,“…  相似文献   

19.
颜色在中西方文化中有不同象征意义,英语教师应了解颜色词语的不同含义。一、红色红色是我国文化中的基本崇尚色,它体现了中国人在精神和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆,如把促成他人美好婚姻的人叫“红娘”,喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;男娶女嫁时贴大红“喜”字,把热闹、兴旺叫做“红火”;形容繁华、热闹的地方叫“红尘”;它又象征革命和进步,如中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”,把政治上要求进步、业务上刻苦钻研的人称为“又红又专”等。  相似文献   

20.
颜色词在不同的文化中含义不同.在实际生活中,不同的颜色常用来表现人们不同的思想感情.一般来说,红色表示生气,绿色表示嫉妒,白色表示惊恐.但是颜色词的象征意义在不同的民族文化里却有着很大的差异,在英语学习中需要关注.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号