共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语英译是对外汉语教材中的主流趋势,而英译问题也是普遍存在的,以《发展汉语·初级综合(玉、域)》为例,发现其中主要存在的四点问题。针对这四点问题进行了详细地列举,意在通过问题给予教师教学一定的启示。 相似文献
2.
基于中医三字术语概念内涵和语法结构分析,本文对欧明《汉英中医辞典》、魏迺杰(Nigel Wiseman)《汉英英汉中医辞典》和李照国《简明汉英中医词典》三部有代表性的辞典进行对比研究。在翻译适应选择论的框架下,通过对三字型中医术语的英译方法进行分析,从生态学视角解读不同英译策略的成因,旨在了解译者对其所处的翻译生态环境的顺应和译者的多维转换适应过程,为中医术语翻译提供可行的指导原则。 相似文献
3.
--“我们都在看见机会,但是看见和结果中间隔着勇气、奉献和坚持。”2017年初,文明女子网球俱乐部成立,队名中的“文明”二字是所有队员们以贯之的理念。转眼这支队伍已经成立四年. 相似文献
4.
杜月蕾 《无锡南洋学院学报》2007,(4)
"把"字句是现代汉语中比较特殊的句式之一,适用于表达复杂和细微的意思。本文主要研究该句型的英译规律,以鲁迅先生的三部短篇小说集(《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》)为例探讨"把"字句的英译问题。经实例统计和语料分析,得出将相应的现代汉语"把"字句译成英语时,应按照其不同的意义、作用和结构,选择适当方法应对。 相似文献
6.
7.
8.
地摊上淘得一只直径仅5厘米高4厘米的小圆盒,一面粉彩绘一淡雅女子(图1),一面墨书潦草四字(图2),一个都不认识。放在案上把玩半年之久,忽一日灵光一闪,悟出此四字乃"美人如玉"也,心中大喜。这四个字省笔狂草,率性天真,真是别有风味。不用说,此玲珑小盒乃仕女化妆用胭脂盒也。 相似文献
9.
"原地双手头上掷实心球"的技术教法 总被引:2,自引:0,他引:2
1.持球两手四指并拢,食指相接触,拇指紧扣在球的上方成“八”字,掌心和并拢的四指紧握实心球,以保持球的稳定,这样在拨球时各手指都能沿投掷方向充分用力, 相似文献
10.
喊数抱团游戏是一线体育教师非常喜欢使用的传统体育游戏,教师报一个数字,学生按照数字迅速抱成团。简单的重复报数字显得很单调,为此有非常多的教师在“数字”上下了功夫。主要的做法是根据学生的实际知识水平,与其它学科相结合,例如简单的加减乘除数学运算,数字的英译等。笔者此前也进行了相同的实践教学,发现学生在游戏中积极性确实比以前提高了,同时也发现游戏中仍然有一些小的问题。 相似文献
11.
保持民族文化特色——武术英译的重要原则 总被引:3,自引:0,他引:3
运用文献资料调研和逻辑分析法,从翻译理论的角度切入,结合武术自身特点及其国际化传播的规律对武术英译进行研究,提出了保持民族文化特色的重要原则,并通过实例说明要注意纠正武术英译实践丢失民族文化特色的偏差。 相似文献
12.
习练武当赵堡三合一承架太极拳应注意以下要领:
一 防“四病”。“四病”即扁抗顶丢,虽然说是四个字,大家千万不可轻视。当年主席就是用这四个字,撰写了一套游击战术,让敌人进退两难,为打垮蒋家王朝,做出了卓越贡献。 相似文献
13.
14.
15.
文雯 《徐州教育学院学报》2007,22(1):104-108
许多字典、词典都未将"孃"字单独列出,而是将"孃"、"娘"二字并提解释,不加区分地把"孃"当作"娘"的异体字或繁体字,忽视了二者的使用范围,抹杀了二者的区别.文章对<敦煌变文集>中的"孃"和"娘"二字进行了语义分析,并且在词语组合上作了比较. 相似文献
16.
17.
18.
吴晓伟 《体育成人教育学刊》2010,26(6)
在篮球比赛中,注意的广度和深度对运动员在比赛中的判断有着重要影响,甚至一定程度上影响着比赛的胜负.罗伯特·奈德弗注意方式理论是有关注意的结构、个体差异与操作关系的理论,它提出四种不同的注意类型,而不同注意类型决定着篮球运动员在比赛中的行为.通过研究总结出不同注意类型训练的要求,为我国篮球运动员提供心理训练理论参考. 相似文献
19.