首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
在翻译实践中 ,词类转换必不可少 ,它包括许多方面。其中最重要的是动词与名词之间的相互转换 ,因为这两种词类在英汉两种语言中最常用。其次有形容词与名词、动词与形容词、动词与介词、名词与副词之间的转换。不论词类如何转换 ,其最终目的是使译文通顺流畅 ,既符合汉英两种语言习惯 ,又保留原文风格  相似文献   

2.
语言是文化的载体,又是文化的一部分。翻译作为一种语言活动不仅是不同语言代码之间的相互转换,而且是不同语言国家的人们之间通过语际转换实现的一种信息沟通和文化交流,因此它具有语言交际、文化交流等多重属性,诺德曾指出:翻译说到底是一种多层面的“跨文化交际活动”。  相似文献   

3.
翻译不仅仅是两种语言之间的相互转换,而且是文化与文化之间的相互交漉。这篇论文从文化的视角来考察佛经翻译,通过讨论佛经翻译对佛教文化在中国的传播和发展的影响,对翻译研究的文化视角也有一定的启发。  相似文献   

4.
阐述了计算机中常用编码形式之间的关系,特别是汉字常用编码之间的关系以及它们之间相互转换的算法,并用较为流行的C#.NET语言编写了其转换过程。  相似文献   

5.
格雷码(Gray)和二进制码的快速转换方法   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过卡诺图求出格雷码和二进制码之间的逻辑关系,并寻求用较快的方法实现两种码制之间的相互转换。  相似文献   

6.
Windows系统自带的计算器(科学型)有二进制、八进制、十进制、十六进制相互转换功能,虽然它很方便地实现多进制整数之间的相互转换,但无法直接实现小数之间的转换。对于含有小数的数制转换,笔者通过扩大小数倍数的方法,即把小数变为整数,再用Windows系统自带的计算  相似文献   

7.
数学是抽去事物的质去研究它们的空间形式和数量关系的相互转换,具体地说是研究数与数、形与形、数与形之间的转换,按照对立统一的关系实现转换。因此,可以说,数学在一定意义上是研究转换的学科,数学的精髓就是转换。  相似文献   

8.
在计算机基础的教学中,有一个很重要的内容,就是二进制数与十进制数之间的相互转换.只要是<计算机基础>这门课,不论什么教材都要讲讲电子计算机的原理,因为电子计算机里的数据是用二进制数表示的,所以二进制数的四则运算及其与十进制数之间的相互转换都是不可避免的内容.  相似文献   

9.
中法两国之间有着不同的文化。两种不同的文化之间既有相互联系的共性,也有各自的特性。两种文化之间的翻译之所以成为可能,就是因为存在着共性。同理,汉法两种语言互译中存在的疑难问题,除了语言水平和理解上的障碍以外,很大部分来自于两国的文化差异。因此汉法两种语言的翻译不仅仅是两种语言符号表层指称意义的转换,更是深层意义上两种不同文化之间的相互沟通和移植,翻译既涉及了两种语言,又涉及了这两种文化。  相似文献   

10.
通过恒压源与恒流源之间“相互转换”的方法,为电工学有关题型的求解,提供了一种新的思路,拓宽了回路法和节点分析法解题的题型范围。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号