共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
李明清 《语文月刊(学术综合版)》2009,(12)
语文教学不外两个途径,一个是阅读,一个是表达。就表达说,"言不尽意"(《庄子·外物篇》),但如"立象以尽意"(《易传·系辞》),就可以达到"言有尽而意无穷"(严羽《沧浪诗话·诗辨》)的境界。就阅读说,"意在言外"(胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷 相似文献
3.
4.
5.
"濡轨"语出《诗·邶风·匏有苦叶》:"济盈不濡(車丸)(轨),雉鸣求其牡。"毛传:"濡,渍也。由辀以上为孰。"郑笺:"渡深水者必濡其(車丸)。"(《十三经注疏(附校勘记)》上册,303页)诸家训诂对"轨"的注释分歧大,附会多,主要有唐人和清人两派观点。唐人疑"轨"为"軓",以为"轨"、"軓"相乱。陆德明《经典释文》:"(車丸),旧龟美反,谓车轊头也。依传意,宜音犯。案《说文》云:‘轨,车辙也。从车,九声。龟美反。"(車丸),车轼前也。从 相似文献
6.
7.
“度”“渡”二字音同形似,部分字义相通,都有“过、度过”的意思,使用时很容易混淆,因而掌握其区别要领是必要的。“渡”的含义为“由这一岸到那一岸。如,渡江,渡口”。而“度”的义项有“计量单位;程度;限度;过……”“渡”因为是三点水,所以和水有关,比如,渡河,过渡,因此,凡是和水有关的都用“渡”。那么,和水无关的就用“度”。在具体的词组中我们应该区别对待。 相似文献
8.
9.
“欢度春节”,有的写作“欢渡春节”,哪一个对? “度”是过的意思,凡度过均应当用“度”。“度日如年”、“虚度年华”、李白诗“一夜飞度镜湖月”,王之涣诗“春风不度玉门关”,王安石词“看余度石桥”,字均用“度”。“欢度春节”自亦应用“度”,写作“欢渡”是不正确的。《论文》:“渡,济也。”此字从水,只用于过水。“过渡时期”用过水的比喻,故亦用“渡”。其他过义一概用“度”。古代“度”可通“渡”。《汉书·贾谊传》:“犹度江河,忘维楫。”此应用“渡”者都用“度“字。而“渡”字不能通“度”。因此,按简化原则,最好一律用“度”,就不致发生“欢度”、“欢渡”的歧异。 相似文献
10.
11.
《语文世界(高中版)》2019,(3)
<正>"度""渡"应区分"度"和"渡"读音相同,但意义上是不同的。"度"的本义是计量,引申有由此到彼的"过"义。"渡"字是由"度"字派生出来的,在"水(氵)"部,本义指横过水面,即由此岸到彼岸。在"过"义上,现代汉语中二者的分工是:"度"着重用于时间,如"度假""度日如年""欢度春节""虚度光阴";"渡"着重用于水域,比喻义用于须经努力通过的难关、危机等,如"渡河""横渡长江""远 相似文献
12.
<正>人们在赞赏文学作品时,往往会情不自禁地说:太好了!充满了诗情画意。何谓"诗情画意","诗情画意"一词最早见于宋朝周密的《清平乐·横玉亭秋倚》词:"诗情画意,只在阑杆外,雨露天低生爽气,一片吴山越水";后有如清朝黄钧宰《金壶逸墨·晚学斋诗词》中的"诗情画意正清絶,我来深巷无喧哗";现有沈从文《新景与旧谊·新湘行记》中的"那个隐在丛树后的小小村落,充满诗情画意"。不难看出:其意都为"像诗画里所描摹的能给人以美感的意境。" 相似文献
13.
《读与写:教育教学刊》2007,(5)
据《现代汉语词典》记载,"幽默"是一个外来语,英文写作humour,其义为"有趣或可笑而意味深长"。早在两千多年前的战国时代,"幽默"一词就已见诸文人所作的辞赋中,如《楚辞·九章·怀沙》中即有"朐兮杳杳,孔静幽默"一语。不过,此处"幽默"与现代的幽默意义并 相似文献
14.
《创新作文(初中版)》2016,(3)
<正>"颜值",是《咬文嚼字》杂志所发布的2015年十大网络流行语中最为盛行的一个时髦词汇,今天就让我们来扒一扒这个词的来龙去脉吧。"颜值"是什么?"颜值",就是形容人的容颜英俊或者靓丽,在网络上衍伸出新的词——"颜值爆表"。那么,"颜值"有多少现成的同义词呢?翻开《诗经》,比比皆是。如《卫风·硕人》:"手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴, 相似文献
15.
左民安 《中学生阅读(初中版)》2014,(21):45
"五月五日,龙舟竞渡。""竞"字本为会意字。甲骨文"竞"字的上部像两把刑刀,而金文"竞"字的上部皆讹变为"言"。小篆"竞"的形体与金文相似。《说文解字》说:"竞,强语也,一日逐也。"殆非本义。"竞"字的本义应为"强",如《诗经·周颂·执竞》中"执竞武王",大意是:能慑服强敌的周武王。由"强"可以引申为"争逐"之义,如《商君书·错法》:"功赏明,则民竞于功。"互相争胜就可以成为"竞争",如《庄子·齐物论》:"有竞有争。"对"竞争"一词,郭象的注解释得明白:"并逐日竞,对辩日争。" 相似文献
16.
17.
《中学语文(读写新空间)》2015,(34)
<正>人教版语文教材必修2中的课文《氓》:"抱布贸丝"的注解为"拿布来换丝",值得商榷。布,古代货币名称,又称刀布。《周礼·天官·外府》:"外府掌邦布之出入。"又如:布儿(古代钱币的通称。亦作"泉布");布缗(古代用绳子串起来的钱)。《管子·国蓄》:"先王为其途之远,其至之难,故托用于其重:以珠玉为上币,以黄金为中币,以刀布为下币。"《荀子·荣辱》:"又蓄牛羊,然而食不敢有酒肉;余刀布,有囷窌,然而衣不敢有丝帛。"杨倞注:"刀布,皆钱也。刀取其利,布取其广。"《史记·平准书论》:"农工商交易之路通,而龟贝、金钱、刀布之币兴焉。"司马贞索隐:"布者,言 相似文献
18.
邵建新 《中学生读写(初中)》2002,(8)
今年春节联欢晚会有一个《连队里过大年》的军旅歌舞。战士们载歌载舞,往营房的墙壁上挂喜气洋洋的大红灯笼,大红灯笼上赫然写着“欢渡春节”四个醒目的大字。这里“欢渡”的“渡”是别字,应该是“度”。此“渡”非彼“度”。“渡”是指由这一岸到那一岸,如“横渡”“远渡重洋”“飞 相似文献
19.
辜良仲 《语文月刊(学术综合版)》2020,(5):21-21
《毛泽东书法诗词鉴赏》(甘肃人民出版社2012年版)第261页《水调歌头·游泳》,编者《注释》【3】:"武昌:武汉三镇之一。武昌鱼:指古武昌(今鄂城)樊口的鳊鱼,称团头鳊或团头鲂。才饮长沙水,又食武昌鱼。《三国志·吴志·陆凯传》说,三国吴嗣主孙皓要把都城从建业(故城在今南京市南)迁到武昌,丞相陆凯进谏疏引童谣说‘:宁饮建业水,不食武昌鱼。’这里是‘才到长沙,又来到武昌’的形象化的说法。 相似文献
20.
2001年全国高考作文题中有这么一句:“船小负载重,客官须丢弃一个背囊方可安度难关。”句中“安度难关”中的“度”应为“渡”。在现代汉语中, “度”“渡”有了比较明确的分工: “度”的对象是时间,如度日、度假、虚度年华、共度良宵; “渡”的 相似文献