共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
跨文化交际能力在培养学生具备这种素质的过程中起着至关重要的作用.在教学中,教师在教授英语语言能力和专业技能的同时应突出培养学生的跨文化交际能力,使他们能够在商务活动中消除商务文化上的障碍,从而提高商务活动的交际效率. 相似文献
2.
商务英语教学中文化意识与跨文化交际能力的培养 总被引:1,自引:0,他引:1
本文通过分析在跨文化商务交往中常见的文化差异与冲突,强调了商务英语教学中文化意识与跨文化交际能力培养的重要性,提出在实际教学过程中教师应运用多种教学策略,将文化意识的培养与商务英语教学相结合,提高学生的跨文化交际能力. 相似文献
3.
翻译本身即是一种跨文化交际活动,翻译教学的目的在于培养学生的跨语言跨文化转换能力。调查证明学生的跨文化交际能力普遍较弱,翻译实践中跨文化转换能力尤为不足。教师应因地制宜地利用西方已发展成熟的跨文化培训方法来增长英语专业学生的中西文化知识,提高他们的跨文化交际能力,同时在翻译教学中进行教学内容和方法的革新,以培养学生的文化翻译意识和能力。 相似文献
4.
跨文化交际能力包括语言能力、处理文化冲突的能力、交际策略能力和运用商务知识的能力。跨文化商务交际教材的编写应该涵盖对这四种能力的综合培养。本文分析了目前我国跨文化商务交际教材编写的不足,并以三种使用率和认可度较高的跨文化商务交际教材为例,从语言、文化和交际策略三个方面对教材的编写提出了建议。 相似文献
5.
李凌 《新乡师范高等专科学校学报》2010,24(6)
随着翻译理论界对翻译研究的"文化转型",越来越多的人从过去关注翻译活动中"语言层次的转换"逐渐过渡到更加关注这种双语转换过程中的"文化因素"。高校口译教学或口译培训机构过分强调语言技能训练,忽视跨文化交际意识与能力的培养,导致一些译员从事口译活动时,只注重语言表层意思的转换,对文化信息的处理显得无能为力,直接影响到发言人与听众之间的沟通与交流。由此可见,高校英语专业在本科阶段的基础口译教学中,应转变观念,重视培养学生的跨文化交际意识与能力,使口译员能真正成为跨文化交流的桥梁。 相似文献
6.
学生在商务英语写作中所犯的错误不只是语言层面的,更重要的还有由于缺乏跨文化意识和能力所导致的文化错误。我们通过对这些文化错误进行梳理分析,提出在商务英语写作教学中应加强跨文化意识和跨文化交际能力的培养,使学生在以后的实践中能成功地进行商务事务等跨文化交际活动。 相似文献
7.
本文作者从跨文化交际的本质出发,结合外语教学实践,初步探索了跨文化交际过程中出现的种种现象和问题:文化传播、文化空缺、文化休克、文化冲突、交流中断等,指出跨文化交往成功与否的关键在于跨文化交际能力的培养,最后作者提出了外语教学中跨文化交际能力培养的目标和培养方法. 相似文献
8.
张洪莲 《宿州教育学院学报》2009,12(1)
语言是文化的载体,在英语教学中必须要注意学生跨文化交际能力的培养.文章提出跨文化交际能力培养需要遵循的原则,认为培养学生的跨文化交际能力应从四个方面入手:在识别具有文化特征的形象和标志中感知文化;在词汇的含义中探究文化;从英汉两种不同思维方式中领会文化以及在跨文化交际实践中认识文化. 相似文献
9.
非英语专业大学生跨文化交际能力的开发、培养非常重要。非英语专业大学生跨文化交际能力主要包括:语言运用能力,社会文化能力,话语能力,交际策略能力。跨文化交际障碍的主要原因是文化因素。有必要在教学过程中融入客体文化与主体文化。 相似文献
10.
跨文化商务交际能力对商务英语的学生至关重要。本文探讨了如何在跨文化商务交际课程中改变教学模式,提高学生的跨文化商务交际能力。本文提出跨文化商务交际的课堂教学模式:文化学习+体验实践,并提出了3种教学方法。 相似文献
11.
商务英语教学中的跨文化交际策略研究 总被引:1,自引:0,他引:1
商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力。文章通过分析国际商务交往中常见的语用失误,指出在教学过程中应运用多种教学策略,将文化意识培养与商务英语教学相结合以提高学生的跨文化交际能力。 相似文献
12.
译者的素养在整个翻译过程中起着重要的作用,直接决定着其翻译质量的高低。商务译者是跨文化商务交际中的职业沟通者,在跨文化商务交际过程中具有重要地位。在全球化背景下要做好商务英语翻译,要求译者除具有双语转换能力、双语语言能力和文化能力之外,还必须具有满足国际商务情景中要求的职业能力。 相似文献
13.
祁妍林 《新乡教育学院学报》2005,18(2):49-50
跨文化交际能力的培养是英语教学的宗旨。外语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同目的语国家的人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。外语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化知识的传授,让学生获得知识文化,养成摄取交际文化的习惯,提高跨文化交际能力。 相似文献
14.
高职商务英语专业学生跨文化交际能力的培养是我国高职商务英语教学的薄弱环节,而商务情境模拟是提高高职商英专业学生跨文化交际能力的重要手段。本文围绕培养高职商英专业学生跨文化交际能力这一主题,阐述了商务情境模拟对高职商英专业学生跨文化交际能力培养的意义,举例分析在培养跨文化交际能力时怎样运用商务情境模拟。 相似文献
15.
中国跟随世界的脚步一同进入了信息化时代,飞速的信息化时代增加了跨文化交际的广度,需要人们更加重视跨文化交际能力的培养,以适应当今社会的飞速发展。而中西方在文化上的差异性要求交际双方需具备跨文化交际的能力。基于此,从文化、交际的角度研究跨文化交际能力的定义及其构成因素,从教学的角度分析学生跨文化交际能力的培养,并提出三种培养学生跨文化交际能力的方法,以期使学生在未来的跨文化交际活动中能够做到从容应对、游刃有余。 相似文献
16.
管家庆 《蒙自师范高等专科学校学报》2000,2(Z1):49-51
外语教学的最主要任务是培养跨文化交际人才.只教会学生语言、词汇、语法是不够的,还必须让他们了解所学语言国家的文化.在经济全球化、世界大融合的今天,跨文化交际已成为一种现实需要.成功的跨文化交际不仅需要良好的外语语言能力,而且也要求人们了解不同文化之间的差异,并在实际的跨文化交际中灵活运用这些文化知识.在阅读课教学中培养跨文化交际能力,是实施素质教育的必然要求.本文旨在探索阅读教学中如何导入文化背景知识,培养学生的交际能力. 相似文献
17.
商务英语教学中的跨文化交际能力培养 总被引:1,自引:0,他引:1
熊亮 《湖南科技学院学报》2007,28(4):136-138
国际商务活动实质上是一种跨文化交流活动,在经济全球化下的今天,商务英语教学的最终目标就是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力。本文通过分析国际商务活动中常见的商务文化差异以明确跨文化交际能力培养的重要性,并就教学中跨文化交际能力的培养提出若干建议。 相似文献
18.
19.
上世纪70年代以来,翻译研究领域出现了文化转向,译者的文化身份逐渐成为译学界热议的话题。在全球化语境下,译者文化身份的界定,对跨文化交际的顺利进行意义重大。译者的文化身份具有多元性,译者在翻译过程中如何协调不同的文化,是跨文化交际顺利进行的关键。本文从跨文化交际的视角探究译者文化身份的多元性以及译者文化协调能力。 相似文献
20.
《课程.教材.教法》2015,(11):80-85
在我国基础教育阶段,英语教学中培养学生跨文化交际能力的重要性日益凸显,课标中也明确提出培养学生跨文化交际能力的要求。目前,基础教育英语教学中关于跨文化交际教学存在诸多问题。针对这种现状,学生跨文化交际能力的培养要通过重视学生跨文化意识、态度的培养;注重别国文化与本国文化的异同比较;开设跨文化相关选修课程;充分利用网络信息资源;将跨文化交际能力评价作为形成性评价的重要内容等方面来实现。 相似文献