首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 427 毫秒
1.
翻译教学是把翻译作为一门专业来教,使学生树立正确的翻译观,培养良好的翻译工作习惯,学会初步的翻译技巧,了解一定的翻译理论,具备基本的翻译能力.翻译赏析在翻译教学中具有不可替代的作用,其不仅有助于学生掌握基本的翻译方法和翻译原则,而且有助于培养学生的审美意识和审美能力,还可以帮助学生更好地掌握基本的翻译理论.  相似文献   

2.
试论翻译教学中讲授翻译理论的必要性   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译课程是大学外语专业的一门重要的专业基础课,因而翻译课程的教学研究是十分必要的.从翻译史和翻译的概念入手,阐述翻译理论的定位和定性问题,说明翻译理论在翻译教学过程中的重要性,能够提高翻译课程的教学效果,使学生自如地运用翻译理论来指导其实践工作,以减少学生在英语翻译实践中的盲从性,从而提高他们的翻译能力.  相似文献   

3.
翻译专业教学作为高校的专业教学,应当区别于传统高校英语专业教学中的翻译教学,注重培养学生的翻译能力。而翻译能力不仅包括译者基本的语言能力,还包括实际翻译工作对译者提出的其他要求:一定的专业知识结构和翻译软件操作能力、良好的团队协作能力,以及良好的沟通能力。翻译工作坊实验室,依靠翻译软件平台,可提供真实的翻译环境,由此可全方位地提高学生的翻译能力。  相似文献   

4.
分析了本科翻译专业教学中培养学生文体翻译意识的重要性,认为培养本科翻译专业学生的文体翻译意识对提高学生的翻译能力至关重要,在教学中可以文体构成因素为操作对象,通过译前提示(文体特征识别与分析)、译文对比(文体翻译选择与实现)、译后小结(文体翻译知识扩展与意识强化)等方法来实现。  相似文献   

5.
翻译学界对“教学翻译”与“翻译教学”差异的过分强调导致人们将非英语专业学生排除在翻译教学之外,将教学翻译等同于落后的英语教学方法.本文厘清了两个概念之间的关系,并指出可以在非英语专业的翻译教学中有机地将两者结合在一起;以此为基础,结合教学实践经验提出了阶梯式翻译教学模式,该模式可以将大学非英语专业低年级的大学英语教学和高年级的翻译教学有机地衔接在一起,既可以提高学生的语言能力,又可以提高其翻译素养,满足翻译市场上对“专业+外语”复合型人才的需求.  相似文献   

6.
英语翻译专业的学生在翻译实践环节中遇到很多困惑。本次调研深入了解湖北高校翻译实践环节实施情况,通过对高校英语翻译方向学生的专业能力状况展开问卷调查来研究翻译实践性课程对学生翻译能力培养的效果,发现实践环节中存在的问题,并找出切实可行的解决方法,从而使学生的翻译能力得到有效提高。  相似文献   

7.
地方高校的翻译专业人才培养:问题与对策   总被引:3,自引:0,他引:3  
随着我国社会经济发展对翻译专业人才需求的迅猛增长和翻译学科、专业和课程建设的不断完善,肩负着翻译专业人才培养使命的高校(尤其是地方高校)的外语院系面I临着机遇和挑战.传统的翻译教学只是外语专业教学的一部分.作为外语专业的一门课程,翻译教学定位模糊,内容陈旧,方法单一,难以满足翻译专业人才培养的需要.本文作者充分运用翻译教学理论研究的成果,探讨了翻译专门人才培养的特殊性和翻译学科的独立地位,提出翻译专业或专业方向的课程设置既要符合翻译人才培养的一般规律,又要结合区域地理资源环境,经济产业特点,历史文化特色,以发展学生能力为中心,注重学生在翻译教学中的主体地位,引入互动教学、过程教学、模仿真实情景教学等方法,培养更多合格的翻译人才,以满足社会经济发展和对外交流的需求.  相似文献   

8.
杨萍 《海外英语》2013,(2X):98-99
旅游业的竞争,归根到底是人才的竞争。打造高素质的旅游人才队伍,对于提高我国旅游业的竞争力和国际形象非常关键。旅游院校不仅要培养学生过硬的专业素质,优良的职业道德,微笑的服务态度,较强的语言运用能力也是必不可少的专业技能。该文从错误分析理论入手,着重对桂林旅游高等专科学校翻译英语专业学生在旅游文本翻译中所犯的错误类型及错误产生的原因进行分析。在调查研究的基础上,提出改进翻译教学的建议,提高翻译教学质量和学生的翻译能力。  相似文献   

9.
西班牙PACTE小组以专业译者翻译能力习得为研究基础提出了翻译能力模型,对如何将学生译者培养为专业译者具有重大启示。文章以发展学生翻译能力为目标,从建构主义学习理论和功能主义目的论的视角,引申出英语专业翻译课程教学设计三原则:大量创设真实性翻译任务、积极开展信息化翻译教学、鼓励学生协同式翻译学习。并以笔者在上海外国语大学新闻与传播学院"翻译工作坊"的教学实例说明,希望为翻译教学改革提供参考意见。  相似文献   

10.
夏锋 《中国科教创新导刊》2014,(11):72+74-72,74
在高职商务英语专业中,翻译教学是极为重要的教学内容.翻译能力是高职商务英语专业学生必备的基本技能之一,对其未来就业有着直接影响.高职商务英语翻译教学迫切需要改革,从而适应学生就业和培养社会需要的新型人才.本文结合商务英语教学实际,就当前翻译教学存在的问题进行探析,并就高职商务英语翻译教学改革提出几点建议.  相似文献   

11.
翻译工作坊有别于传统翻译课训练模式,该模式以学生为主体、教师为辅助,以培养职业化译员为目标,倡导实践为先,可以充分激发学生的自主学习兴趣和团队协作精神。翻译工作坊模式符合外语专业翻译教学的发展方向,将成为专业译员培养的新发展方向。  相似文献   

12.
商务英语翻译是商务英语专业的重要课程,因此做好商务英语翻译是此专业学生的基本功.要想做好商务英语翻译,必须做到适当释义性翻译,用词正式规范,适当增减词量,谨慎选用易混淆的词语.  相似文献   

13.
王梅 《海外英语》2011,(11):187+208
该文首先对翻译记忆进行介绍,而后阐述了翻译教学引入翻译记忆的必要性,最后探讨如何把翻译记忆应用到翻译教学中。该文指出:国内高校翻译专业应该重视对技术翻译人才的培养,通过建立翻译实验室,帮助学生熟悉翻译业务流程并提高翻译效率,逐步将其培养适应市场化需求的技术翻译人才。  相似文献   

14.
肖萌 《文教资料》2008,(20):93-94
翻译理论在翻译教学中起着至关重要的作用.从事翻译教学的教师只有掌握了系统化的翻译理论知识,才能更好地服务于教学,培养出高质量的翻译人才.在翻译教学中如何用翻译理论指导教学实践,培养学生的翻译能力,是每一位外语教育工作者经常思考的问题.本文旨在对翻译理论重新认识的基础上,试图阐明其在翻译教学中的地位、作用和意义.  相似文献   

15.
如今,翻译人才的语言服务能力,尤其是技术能力受到越来越多的关注。翻译专业陆续开设了计算机辅助翻译课程等一系列翻译技术类课程。本文从教学目标、教学内容、教学方法和评价方式等方面研究计算机辅助翻译课程体系构建,探讨翻译专业学生翻译技术提升和语言服务能力培养。  相似文献   

16.
本文讨论了翻译研究的文化转向对翻译教学的几点启示,指出这一转向实质上是翻译研究重心的调整,它从新的视角看待翻译的性质、译者的地位以及翻译与文化、翻译与意识形态等的关系.文化转向促使我们从文化层面上对翻译教学进行整体性思考.在翻译教学中,教师要帮助学生树立正确的翻译观,培养学生翻译的跨文化意识,在教学中将翻译理论与翻译实践有机地结合起来,切实提高学生的翻译能力.  相似文献   

17.
论高职翻译教学之翻译能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,我国职业教育已经发展到了以就业为导向的模式转变新阶段,更加注重学生职业能力的培养.对于高职应用英语专业,翻译能力是职业能力培养的一个重要方面.文章通过对高职学生翻译能力的研究,认为高职学习者的翻译能力应涵盖双语信息交流的能力、电子工具的使用能力、从事初级翻译工作的机械转换能力和灵活处理翻译问题的变译能力以及翻译工具的使用能力,因此,应注重在学习中对学生的能力进行培养.  相似文献   

18.
应用翻译理论下的高职商务英语翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
应用翻译是以传递信息为主、又重视信息传递效果的实用型翻译,实用性强,应用面广。高职商务英语专业学生就业的工作性质和英语使用范围,充分体现了高职应用翻译的行业和职业特点,具有很强的功能性和交际性。应用翻译理论对高职翻译教学有着直接的指导意义。高职商务英语翻译教学内容要体现出职业特点,要遵循实用性与应用性的原则,关注译者的有限能力,选择有效的方法,放弃专职译者的高标准,以实现交际目的和功能为主。  相似文献   

19.
计算机辅助翻译串联的翻译专业学生培养构想理念是强化笔译技能的训练,它贯穿整个翻译专业的课程体系,将各门翻译专业课程串联在一条线上。文章阐述了构想方案的主要内容,提出了构想方案的详细实施细则。构想方案的实施需要培养学院/系提供相应的软硬件资源、师资培训和激励措施。构想方案适应信息时代对翻译人才培养的需求,体现了翻译工作在平台和工具上的迁移趋势,能有效解决现有翻译专业学生培养和CAT教学中的突出问题。  相似文献   

20.
作为高职商务英语专业的一门核心课程,商务英语翻译在职业技能型人才培养上的重要性日益彰显。然而,传统的商务翻译课堂存在着教学方法刻板,教学内容脱离实际,评价方式单一等问题。本文尝试将"翻译作坊"这种全新的教学理念引入翻译课堂,强调通过教师与学生,学生与学生之间的合作来完成真实的翻译任务,从而增强学生的课堂参与度,提高学生的翻译水平,为学生更好更快地适应社会需求奠定基础。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号