首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
孙胜难 《海外英语》2016,(4):194-196
采用Culpeper提出的不礼貌言语理论框架为基础,认为不礼貌也是一种交际策略,以电影《老炮儿》中主人公使用的不礼貌话语为语料,分析影片中不礼貌话语的体现及其语用含义,同时通过不礼貌言语的选择探讨其对人物塑造产生的影响。  相似文献   

2.
黄薇 《鸡西大学学报》2012,(11):121-122
不礼貌言语行为,作为礼貌言语行为的相对概念提出,是社会生活中普遍存在的语言现象。语言学家和语用学家都对礼貌言语赋予了详细阐述,但却很少关注不礼貌言语的研究。本次研究以系统功能语言学的人际功能为理论构架,通过对亲密家人、朋友间不礼貌言语的分析,旨在说明那些看似不礼貌言语行为具有表达交际意愿,化解冲突矛盾,加强彼此理解,增进感情交流等人际功能。  相似文献   

3.
以库尔佩珀的不礼貌策略框架和不礼貌回应策略框架为研究基础,把喜剧小品中的不礼貌言语作为研究对象,通过探讨喜剧小品中所体现的库尔佩珀的两个框架,分析各种不礼貌(回应)策略在不同语境中的语用功能,并挖掘不礼貌言语的幽默功能。  相似文献   

4.
真实不礼貌是指字面不礼貌与实际不礼貌效果相吻合的言语行为。真实不礼貌可以分为策略型真实不礼貌与非策略型真实不礼貌。该文以Verschueren的语言顺应论为理论依据,从语用学角度对真实不礼貌言语行为的产生做了分析,并指出策略型真实不礼貌通常是说话者顺应交际动机而进行语言选择的结果,而非策略型真实不礼貌往往是说话者顺应情感需求而选择的结果。  相似文献   

5.
徐本川 《海外英语》2013,(15):253-254
真实不礼貌是指字面不礼貌与实际不礼貌效果相吻合的言语行为。真实不礼貌可以分为策略型真实不礼貌与非策略型真实不礼貌。该文以Verschueren的语言顺应论为理论依据,从语用学角度对真实不礼貌言语行为的产生做了分析,并指出策略型真实不礼貌通常是说话者顺应交际动机而进行语言选择的结果,而非策略型真实不礼貌往往是说话者顺应情感需求而选择的结果。  相似文献   

6.
以Bousfield的不礼貌框架理论为基础,研究汉语电视剧中的不礼貌实现策略,不礼貌的起因、具体语境中听话者对不礼貌的回应及不礼貌话语的结束,旨在帮助听话者更好理解言语不礼貌现象,选择适当的不礼貌回应策略,缓解不礼貌对自身面子的威胁,进一步维持和谐的人际关系。  相似文献   

7.
以Culpeper的不礼貌策略为理论框架,采用定性与定量相结合的研究方法,对英剧《唐顿庄园》中非平等权势间的不礼貌言语进行语用分析,旨在深入探讨不礼貌言语及其在交际语境中的功能,以及不礼貌策略选择与交际者权势的关系。研究表明,高权势者多使用更为直截了当的不礼貌策略彰显权势差异,低权势者则采用更为间接的不礼貌策略来争夺动态权势,限制对方权势。不礼貌言语策略的选择与阐述须将交际目的、语境及特定社会因素(权势关系)考虑在内。  相似文献   

8.
文章沿袭了语用学的研究视角,采用实证研究中的定性研究方法,从中国经典名著《红楼梦》中选取人物对话的不礼貌言语交互片段。以Culpeper的不礼貌策略理论为基础,通过分析《红楼梦》中人物对话涉及到的五种不礼貌话语策略的使用,阐明不礼貌策略的使用虽然会攻击对方面子,但是也可以起到积极作用。  相似文献   

9.
本文以Bousfield不礼貌理论为理论框架,对职场真人秀节目主持人的不礼貌言语进行分析和总结,证明该模式在解释中文言语交际的有效性,拓展不礼貌的研究范围.  相似文献   

10.
本文拟从跨文化交际角度探讨不礼貌教学问题:如何理解和判断不礼貌现象,如何应对不礼貌言语行为,可以采取何种策略进行应对。  相似文献   

11.
不礼貌言语的突出特点是言说内容威胁到听者的面子,使之感到不快、尴尬。文章通过对Verschueren的顺应论进行改善,将其分为表层顺应和深层顺应。表层顺应即维氏的语境顺应,增添的深层顺应包括交际策略顺应和交际态度顺应。改善后的顺应模型很好地解释了该类日常生活中,既表达了言者对听者尊重的交际态度,但言说内容又极其不礼貌的言语现象。  相似文献   

12.
随着我国出境旅游的迅速发展,中国旅游者的“不文明行为“也成了海内外舆论关注的焦点.究其原因,既有生理心理因素、社会历史因素的影响,也有自然经济因素和环境教育因素的影响.笔者认为,矫治这些“不文明行为“,应该:坚持常规教育,培育文明素养;健全法制体系,增强监管力度;做好广泛宣传,尊重别国习俗;搞好旅游管理,增加旅游设施.  相似文献   

13.
The communication of people partially is the communication of cultures. Culture has a direct effect on international commercial activities in all aspects. Different conceptions about time, space, equality, law and the like, lead people to deal with things in different ways. So to know cultures of the counterpart is to facil-itate our enterprises so as to have a smooth and successful communication in commercial activity.  相似文献   

14.
风的曲线     
Rosco and I wait for the fishermen to return.I sit at a wooden bench near the store at Mt.Baker Resort and watch the clouds change shape. Rosco has my belt around his neck and an eight foot tow chain hooked to a tree. Dogs must be on a leash. Ducks and rabbits are loose.  相似文献   

15.
Given a graph G,a subgraph C is called a clique of G if C is a complete subgraph of G maximal under inclusion and |C|≥2. A clique-transversal set S of G is a set of vertices of G such that S meets all cliques of G. The clique-transversal number, denoted as TC (G), is the minimum cardinality of a clique-transversal set in G. The clique-graph of G, denoted as K (G), is the graph obtained by taking the cliques of G as vertices, and two vertices are adjacent if and only if the corresponding cliques in G have nonempty intersection. Let F be a class of graphs G such that F={G|K(G) is a tree}. In this paper the graphs in F having independent clique-transversal sets are shown and thus TC (G)/|G|≤1/2 for all G ∈ F.  相似文献   

16.
《海外英语》2007,(5):44-45
It is worthy of noting that, whilst Crookston Castle witnessed the earlier and happier portion of Mary's variegated life,  相似文献   

17.
Different nations have different social cultures, and the social culture of every nation is developing with the development of the nation, language is greatly influenced by social culture, which enables language to possess national and historical characteristics. Word is the smallest, independent, meaningful linguistic unit of language. It can well reflect the national and historical characteristics. From synchronic aspect, the social and cultural influence on word meaning is mainly embodied in conceptual and associative meanings of word. The incorrespondence of word meaning is a phenomenon that exists in both conceptual and associative meanings of word among different languages. From diachronic aspect, the development of social culture causes some changes of word meaning to some extent. Therefore, social culture plays a key role in vocabulary learning and mastery of a language.  相似文献   

18.
汉字倒说     
汉字的六书,《说文》对“转注”一类,语焉不详。后世学者提及转注,也仅限于许慎所举出的例字。《汉字例说》一文,作者从转注的角度综合考虑,对部分现代常用字作了分析,跟传统的解释有所不同。希望能抛砖引玉,互相切磋,以推进学术研究。  相似文献   

19.
《海外英语》2007,(4):36
There are numbers of crossroads on our long and unpredictable life journey where we totally have no idea about which direction to choose. No matter what our decision is, we should not turn back, but face the music and go ahead instead. I am this kind of girl who always does try without regretting, one example is how I dealt with my love.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号