共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
双语教学的点滴思考 总被引:1,自引:0,他引:1
一、双语教学的含义 狭义的双语教学可以解释为一种教学方法,即通过本民族语言和一门外语的教与学,达到让学生能用两种语言进行学习、思考和交流,课程结束后达到精通母语,掌握一门外语的教学模式.广义的双语教学是一种教育模式,将在加强非外语学习的同时,开始在非外语课程中,用母语、外语两种语言教学,以养成用外语思考的习惯.在我国双语教学具体的是指除用汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语.它既包括用正确流利的英语进行讲解,也包括使用英语教材、用英语板书、用英语布置作业、用英语命题考试等形式,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维阻碍. 相似文献
2.
在外语学习的初级阶段,句型教学是十分必要的.因为外语学习不同于母语的习得,在母语的学习中,学习者是在一个自然的语言环境中不知不觉地把各种情景的语言格式学会的.而在外语学习中,学习者没有这种自然的语言环境,只能从一些常用的句型学起,在熟悉掌握了这些基本句型的基础上,再逐渐发展自己运用外语的能力.在我国的中学英语教学中,常把句型作为语法例句来分析记诵,忽视真正的句型操练,学生只会死记硬背例句,活用能力不强,摆脱不了用汉语方式套用英语的习惯.因此,若能有效地进行英语句型教学,对引导学生用正确的方法学习英语起着不可忽视的作用.同时,也能加深学生对单词、句子、课文的理解.…… 相似文献
3.
外语浸入式教学是指用学习者非母语的语言作为直接教学用语的一种教学模式。发端于加拿大,现已推广到世界许多国家,并取得了明显的成效。浸入式教学使用的第二语言通常叫做目标外语。作为课堂教学的媒介语言,目标外语是在相关学科内容的教学过程中使用的外语,使之有别于其它的语言教育模式。在我国,外语浸入式教学通常是指英语浸入式教学,是用英语作为语言媒介对以汉语为母语的学生进行教学,学生主要通过教学内容而不是通过专门的第二语言课程(英语)教学来学习的一种新的教学模式。 相似文献
4.
大学"英语浸入式教学"探析 总被引:1,自引:0,他引:1
外语浸入式教学是指用学习者非母语的语言作为直接教学用语的一种教学模式.发端于加拿大,现已推广到世界许多国家,并取得了明显的成效.浸入式教学使用的第二语言通常叫做目标外语.作为课堂教学的媒介语言,目标外语是在相关学科内容的教学过程中使用的外语,使之有别于其它的语言教育模式.在我国,外语浸入式教学通常是指英语浸入式教学,是用英语作为语言媒介对以汉语为母语的学生进行教学,学生主要通过教学内容而不是通过专门的第二语言课程(英语)教学来学习的一种新的教学模式.时下我国各大学指称的"双语教学"实质上就是一种外语浸入式教学模式.在此模式中,英语是"双语教学"中使用的目标外语,因而叫英语浸入式教学. 相似文献
5.
杜美玉 《黑龙江教育学院学报》2007,26(5):141-142
妥善处理母语与外语的矛盾,是外语教学中不可回避的问题。教师应向学生输入大量的可理解的外语语言材料作为手段,充分利用母语优势,注意排除母语干扰,增强外语语感。结合大学英语学科的教学特点来论述双语教学,在保证大家可理解的外语语言材料输入的前提下,提高双语教学的质量。 相似文献
6.
7.
郭红霞 《太原大学教育学院学报》2007,25(2):77-79
传统的英语教学在英语知识的传授和语言基本技能培养方面,是功不可没的。培养出来的大部分学生掌握的词汇量很大,语法知识也很好,这是他们进一步掌握英语的有利条件。但他们用英语进行交流,尤其是与英语作为母语的人交流时,却经常表现出对恰当地使用语言能力的缺乏,有时运用母语的交际习惯来套用外语以至闹出笑话。 相似文献
8.
郭红霞 《太原教育学院学报》2007,(2)
传统的英语教学在英语知识的传授和语言基本技能培养方面,是功不可没的。培养出来的大部分学生掌握的词汇量很大,语法知识也很好,这是他们进一步掌握英语的有利条件。但他们用英语进行交流,尤其是与英语作为母语的人交流时,却经常表现出对恰当地使用语言能力的缺乏,有时运用母语的交际习惯来套用外语以至闹出笑话。 相似文献
9.
在第二语言习得研究领域,第二语言学习与教学研究者都认识到了母语知识对目的语习得的影响。学习外语不可能完全排除母语的影响和作用。调查发现大多数英语学习者在用英语作口头表达时会使他们联想到其母语发音习惯的特别口音,而进行书面表达时又常会使用一些借自母语的、不合英语表达习惯的特殊用法。同时,由于语言是思维的直接现实,外语学习者一般都具有相当的思维能力,已有相当的母语知识,且习惯于母语思维,排除母语对外语学习者的影响事实上是不可能的。母语对外语教学的影响是客观存在的,这种影响成为第二语言习得中母语迁移现象。它指的是学习者用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音词义结构规则或文化习惯来表达思想的一种现象。 相似文献
10.
课堂教学的优化是提高教学质量的关键。笔者通过多年的教学实践,深深的体会到,要优化小学英语课堂教学,必须要做到“三化”。一、课堂英语化尽量避免用母语进行教学,是进行外语课堂教学的原则之一。语言是思维的工具。为了使小学生的思维尽快地与英语联系起来,在英语课堂组织教学中要尽可能使用英语,做到课堂英语化,以排除对母语的依赖和母语 相似文献
11.
也谈"用英语思维" 总被引:1,自引:0,他引:1
王福宁 《牡丹江教育学院学报》2008,(2):135-136
"用英语思维"不是一种学习英语的方法或英语学习的最高境界,而是长期学习英语、熟练掌握英语之后的结果.教学中应重视母语的使用,锻炼和提高学生的母语水平和思辨能力,注重培养学生用英语思维的语言习惯. 相似文献
12.
母语迁移对英语写作的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
外语学习的最终目的是使学习者掌握地道的外语,进行跨文化交际。由于学生在英语语言习得过程中缺乏系统的认知心理表征训练,所以在用英语表达意思的过程中必然受到母语的影响。外语学习中母语习惯和知识对目的语习得的影响,也就是母语迁移,是许多语言学家和外语教师普遍关注并有争议的一个问题。近年来,随着认知语言学和认知心理学的发展,母语在外语学习中的作用得 相似文献
13.
单胜江 《湖州职业技术学院学报》2003,1(2):37-40
母语思维定势和母语知识负迁移在很大程度上影响了高职学生的外语习得。为了克服母语思维定势,减少母语知识负迁移,教师要引导学生学会观察、比较中英语言思维习惯的异同。教学中加大目标语言的输入,帮助学生建立新的语言思维。提高学生学习英语的兴趣,结合语用知识,进行大量的语言实践,从而有效地学好英语。 相似文献
14.
双语教学是用两种语言进行课程教学的活动,一般是指在用母语进行教学的同时,还不同程度地使用另一种通用外语作为教学媒介语的教学活动。以用英语为例,包括使用英语教材、用英语板书、用英语布置作业、用英语命题考试等形式,其目标是使学习者能同时使用母语和非母语进行思维,能 相似文献
15.
高中英语写作教学更多的是在沿袭传统的教学模式,突出模仿范文,套用写作框架的特点,因此不利于学生提高英语写作能力。为了提高高中生的英语写作水平.作者从母语负迁移角度出发,对此进行了分析论证。通过对高中生英语写作中母语负迁移现象的研究.师生有意识地对母语和英语之间的区别进行辨认,从而提高学生的英语写作能力.形成用英语思维的习惯.为学生进一步学习英语打下良好的基础。 相似文献
16.
影响大学生外语阅读有3个主要因素:语言知识、阅读策略、文化背景知识,同时母语阅读习惯对大学生外语阅读的影响也不能忽视。在外语教学中提高大学生阅读能力的相应对策为:首先,要帮助学生掌握坚实的语言知识;其次,结合母语和外语的不同习惯介绍外语阅读方法和技巧;第三,通过培养学生对文化差异的敏感性和洞察力,进一步提高外语阅读能力。 相似文献
17.
朱樱 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2009,(3):77-78
语言是大脑思维的工具,要想学好一门外语,必须丢掉本族语这根拐杖。然而生活在母语环境中的中国学生,在使用英语的时候,常常借助母语这根中文拐杖,而不习惯用英语思维,从而使英语的学习受阻。因此,英语教师在英语教学过程中,应让学生克服母语的干扰,培养学生的英语思维能力。养成直接用英语表达的良好习惯。 相似文献
18.
所谓翻译教学法,就是用母语来教授外语的一种方法。它的特点是在外语教学过程中本族语与所学外语经常并用,有效地借助母语知识理解英语,或者运用体态语言(手势、面部表情、眼神、身体姿势、穿着装束)、图解等非语言形式对语言信息进行“翻译”,帮助学生理解英语。在英语教学过程中,有很多场合需要运用翻译教学法。一、用于英语组织教学在英语教学过程中,教师用英语组织教学,学生听不懂教学术语,教师可适当运用翻译教学法,对教学术语进行“翻译”,使学生逐步懂得英语教学术语,进入英语教学的情境。学生对教师用于组织教学的英语术语能否理解,… 相似文献
19.
20.
《佳木斯教育学院学报》2017,(6)
在英语电影口语模仿教学的过程中,教师多使用电影进行有效的教学,这为英语电影口语模仿学习者创造非常大的学习乐趣,在上述的基础上,为了促使学习者的英语口语模仿效果得到最大程度的提升,以及实现一门外国语言的掌握,其中最为重要的就是调动学习者的积极心理因素。再者,还需要对学习者外语语音物理特性识别能力进行培养,与提高学习者地英语模仿能力。由此可见,在学英语电影口语模仿中,最为基本的一个途径就是模仿。 相似文献