首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1169篇
  免费   6篇
  国内免费   8篇
教育   820篇
科学研究   171篇
体育   49篇
综合类   29篇
文化理论   5篇
信息传播   109篇
  2024年   2篇
  2023年   16篇
  2022年   10篇
  2021年   14篇
  2020年   21篇
  2019年   16篇
  2018年   7篇
  2017年   10篇
  2016年   9篇
  2015年   32篇
  2014年   77篇
  2013年   88篇
  2012年   90篇
  2011年   124篇
  2010年   89篇
  2009年   65篇
  2008年   76篇
  2007年   75篇
  2006年   49篇
  2005年   48篇
  2004年   55篇
  2003年   63篇
  2002年   47篇
  2001年   17篇
  2000年   29篇
  1999年   16篇
  1998年   10篇
  1997年   5篇
  1996年   4篇
  1995年   8篇
  1994年   5篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1985年   2篇
排序方式: 共有1183条查询结果,搜索用时 15 毫秒
951.
刘霞 《今日科苑》2011,(22):37-42
要想理解我们身处的世界,简单地从A走到B,这条道路根本行不通。错误的开始、以失败而告终、中间有U形的波澜起伏都是这条道路的一部分。能够坦然自若地接受挫折和失败,也就是说,承认"我们做错了";能够修正和  相似文献   
952.
从流动人口在呼和浩特城中村居住的原因和城中村改造对流动人口的影响两个方面探讨了城中村改造兼顾流动人口居住问题的必要性,同时提出了几点关于流动人口安置的建议。  相似文献   
953.
刘霞 《金秋科苑》2011,(8):73-74
据美国《大众科学》网站报道,正当世界各国重新考虑其核电计划之际,核专家们提出未来应该设计出更小、更安全的核反应堆,避免重蹈日本福岛核电事故的覆辙。  相似文献   
954.
城中村是中国在城市化进程中特有的一种现象,本文论述了城中村改造的必要性与紧迫性,分析了城中村的基本特征,提出了城中村改造应坚持的原则及对策措施。  相似文献   
955.
高晓燕  刘霞  李新建  段鹏 《大众科技》2011,(9):159+164-159,164
动漫产业对高素质人才的需求日趋强劲,这给当前该专业的教学目标、教学内容及学生的学习方式等都提出了新的课题。通过对目前动漫行业现状分析,结合项目式教学方法研究,实施订单式培养。充分发挥主体的积极性与老师的主导作用,取得良好的教学效果,可提高学生的综合技能与就业能力。  相似文献   
956.
随着经济的发展,我国建筑业也实现了较大幅度的发展,而工程造价作为建筑工程管理中的重要环节,受到了越来越多的重视。随着市场经济体制的确立与完善,工程造价也由传统的静态管理转变为动态管理,其中最为重要的环节就是工程预结算的管理工作。预结算工作是否完善,直接影响着工程的总造价,进而影响企业经济效益和社会效益的实现。本文就对加强工程预结算管理的策略进行简单的分析。  相似文献   
957.
通过文献查阅、访谈与问卷调查确定问卷的主要维度,对初中生、高中生和大学生实施问卷的预测和实测,运用探索性和验证性因素分析的方法,形成了青少年未来取向问卷的结构。该问卷包括了三个维度六个因素:未来认知(广度、密度)、未来情感(乐观性、思虑性)和未来意志行动(计划性、执行性)。编制的中国青少年未来取向问卷具有良好的信效度,达到了心理测量学的要求。  相似文献   
958.
李大钊是中国近代史上著名的无产阶级革命家和马克思立义教育家,其教育思想先进、丰富而又深刻.李大钊在有力地批判了中国封建奴化教育和资本主义国家的宗教教育的过程中,明确地提出并系统地论述了他的关于教育的本源与功能、教育的普及与重点、教育的平等与改革、教育的发展与目标以及教育的环境等一系列科学论断.作为将马克思主义教育理论中国化和时代化的典范,李大钊的教育思想无疑会对我国当前的教育改革与发展提供重要的理论支撑和思想借鉴.  相似文献   
959.
随着全球经济一体化,我国与英语国家的交往日益频繁,文化交流更广更深。英汉语言中的文化语词的翻译问题愈来愈显得重要。如何有效翻译两种语言中蕴舍丰富文化底蕴和色彩的语词,直接影响着翻译的质量和交流的畅通。因此,最大限度降低文化差异的可译性限度,提高文化差异的可译性,实现文化语词的信息传递和交流,对英汉语中的文化语词,译者应充分发挥主体能动性,采取移植、替代、释义、淡化或注释的方法进行翻译。  相似文献   
960.
以后现代主义视野观照,传统的体育教学观念亟待相应的转变:教学目的,由单纯注重技术技能的显性知识传授向关注学生体育素养的综合培养转换;教学内容,由确定的、单一教学内容向非确定的、多样化教学内容转换;教学过程,由传统的教师示范、学生模仿的单向传递过程向师生对话、过程体验的融合过程转换;教学评价,由单一注重量的达标向多元化的综合评价体系转换。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号