全文获取类型
收费全文 | 369篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 332篇 |
科学研究 | 12篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 3篇 |
综合类 | 6篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 14篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 1篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 14篇 |
2012年 | 22篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 35篇 |
2009年 | 25篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 22篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有369条查询结果,搜索用时 265 毫秒
41.
《校园英语(教研版)》2016,(29)
在现代英语中,双关(pun)是利用词的谐音、词的多义或歧义等,在同一句话里同时表达不同的意义,营造出一种幽默诙谐或者嘲弄讥讽的修辞效果。本文以美剧《老友记》(Friends)中的对话为例对其中运用的双关进行分析,以便使我们能更好地理解英语幽默。 相似文献
42.
有个谜语:一院隔成两下,三男二女分家,两家打得乱纷纷,打到清明才罢。(打一用具)谜底是算盘。但人们常常猜不出来,因为往往把谜语中的“清明”二字理解为清明节,进而认定这个“用具”一定是清明前后用的一种农具。其实这里的“清明”应该理解为“清楚明白”的意思。像“打到清明才罢”这样一个语句形式同时表达两种或两种以上不同意思的现象,就是句子的歧义。在日常生活交际中,有些语言常常存有歧义,往往要在点破之后才恍然大悟,比如“咬死了猎人的狗”,一是动宾关系,理解为“猎人的狗被咬死了”,一是偏正关系,理解为“把猎人咬死的那条狗”;再如“饺子包好了”,也有不同的意思,既可解释为饺子制作好了,也可以指用别的东西把饺子包裹起来了。 相似文献
43.
"Pun"与"双关"比较研究 总被引:4,自引:0,他引:4
pun与“双关”是英汉语中各不相同的修辞格。从定义来看 ,“双关”即“一语双关” ;而pun除了“一”语双关外还可以“二”语双关 ,甚至“多”关。从分类来看 ,pun包括paronomasia,syllepticpun ,antanaclasis和ambiguity ,而汉语的“双关”只能与前两项对应而无法包容后两项 ,与后两项相对应的汉语修辞格分别是“换义”和“歧义”。由于英汉表达方式不同 ,英语的pun与汉语的双关多各行其道。因此 ,在双语转换中 ,pun或“双关”原来的用词和立意往往会消失。本文结合实例 ,探讨了几种翻译方法 相似文献
44.
英语广告中的双关语 总被引:2,自引:0,他引:2
赵永冠 《钦州师范高等专科学校学报》2003,18(4):53-56
双关语是一种广泛运用干广告案创作并深受人们喜爱的修辞格,其表现形式多种多样,可分为一词多义双关、同音异义双关、近(谐)音双关、歧义双关等,如果双关语在广告中运用得当,可以产生强烈的艺术效果和修辞作用,收到不平凡的广告效果。 相似文献
45.
英语广告中常见的语义修辞格 总被引:2,自引:0,他引:2
许金杞 《金陵职业大学学报》2002,17(4):37-40
各种语义修辞格在英语广告中的灵活运用,使英语广告更能有效地实现了广告目的,本通过一些典型的英语广告实例,对英语广告中语义修辞手法进行分析。 相似文献
46.
《兰州教育学院学报》2017,(10):141-142
以奈达的"等效论"作为双关翻译的评判标准,可增加译者的创作自由度。霍克斯借助音译、直译、意译、加注、转换等多种手法,灵活处理《红楼梦》中的谐音双关和语义双关,取得近乎等效的表达效果。这表明就双关翻译而言,等效原则比形式对等原则更具优势,体现了双关的等效翻译具有可行性、读者导向性和策略性的特点。 相似文献
47.
双关是英汉两种语言中十分常见的一种修辞格,它利用音或义的巧合,有意使语句同时兼有两种含义,来达到言在此而意在彼的特殊效果。虽然英汉双关在构成上基本相同,但由于两种语言本身的不同和社会文化的差异,大多数英汉双关语不能用相应的汉英语来翻译。 相似文献
48.
季素彩 《泉州师范学院学报》2002,20(1):73-75
本文从剖析了广告双关妙语的文化基础与文化内涵,揭示了它深为受众所钟爱的根本原因,从民族文化和社会心理的视角研究广告文案的修辞艺术。力图拓宽广告文案的研究途径,希冀对当代中国广告创作手法的更新和发展有所裨益。 相似文献
49.
PUN,双关? 总被引:4,自引:0,他引:4
杨玲 《常德师范学院学报(社会科学版)》2002,27(1):88-90
双关是英、汉语中都存在的一种修辞现象。但英语中通常译作“双关”的修辞格pun与汉语中的双关却不完全等值的。二者在定义、分类、修辞功能与语法功能方面有着较大的差异。 相似文献
50.
付胜云 《蒙自师范高等专科学校学报》2009,7(1)
学界对双关还存在许多模糊的认识,主要表现在对"两层意义"及"表里"的理解上。很好的研究要双关,必须对"两层意义"及"表里"等有正确的认识,同时结合语境分析。 相似文献