全文获取类型
收费全文 | 2419篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 24篇 |
专业分类
教育 | 1593篇 |
科学研究 | 319篇 |
各国文化 | 17篇 |
体育 | 236篇 |
综合类 | 64篇 |
文化理论 | 10篇 |
信息传播 | 212篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 15篇 |
2022年 | 16篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 20篇 |
2019年 | 12篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 63篇 |
2015年 | 185篇 |
2014年 | 363篇 |
2013年 | 118篇 |
2012年 | 152篇 |
2011年 | 169篇 |
2010年 | 176篇 |
2009年 | 171篇 |
2008年 | 209篇 |
2007年 | 123篇 |
2006年 | 106篇 |
2005年 | 83篇 |
2004年 | 97篇 |
2003年 | 91篇 |
2002年 | 57篇 |
2001年 | 61篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 14篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 13篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 6篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
排序方式: 共有2451条查询结果,搜索用时 296 毫秒
51.
52.
本文整理了敦煌遗书中的汉文和古藏文《六门陀罗尼经》。对全部文献梳理后发现,现存敦煌遗书中此经有两个汉译本。其中,汉文甲本为玄奘译本,与传世本内容一致;乙本译者不详,是根据藏译本译出,与玄奘本出入较大。而敦煌遗书中的古藏文《六门陀罗尼经》亦存两个版本,通过与现行的德格版《西藏大藏经》比较,现行德格本可能是在这两个版本的基础上修订而成。也就是说,敦煌本《六门陀罗尼经》中的汉译本存在传世本没有收录的新版本,古藏文的两个版本亦与传世本存在差别。 相似文献
53.
54.
陈淑萍 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2002,29(1):99-100
本文以“功能对等”翻译理论为依据,比较了汉英句式表达上的差异,如意合与形合,句首开放与句尾开放,话题句与主谓句等,认为翻译应重在以语义为基础的动态转换。 相似文献
55.
陈文元 《中学生阅读(高中版)》2016,(4):25-27
作品简介川端康成,日本著名小说家。1968年获诺贝尔文学奖,这也是第一次由日本人获得该奖项。川端康成少时家境不幸,父母、姐姐和祖父先后病故,使他形成了孤独、忧郁的气质。这种气质后来成了他作品里最鲜明的底色。作品背景为了排遣内心的悲伤,川端康成一生多次旅行。《伊豆的舞女》就是作者对 相似文献
56.
张林林 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》1992,(2)
本文描写九江话里的儿化现象和儿尾。儿化和儿尾本是两个不同的概念,但在九江话里,在表义以及语法作用方面,二者有许多相同的地方。它们的主要作用在于:一、儿化和儿尾是某些词的词类标志;二、它们中的一部分只起构词作用,但有一部分能表小义或由小义引申而来的少义;三、儿化或加儿尾是一部分静态单位进入动态交际的必要手段。 相似文献
57.
朱秀梅 《南阳师范学院学报》2006,5(5):98-101
清末民初小说处于中国小说从古代向现代转型的过渡时期,小说分类标准既不规范又不统一,小说类型繁杂。本组笔谈分别选择了按内容分的倡门小说、社会小说,以创作方法论的翻新小说和就篇幅而言的短篇小说四种类型的小说进行研究。《论民初"倡门小说"》着重从内蕴方面考察了"倡门小说"对"狭邪小说"的承继与突破,揭示出潜隐着的近代小说由重 "事"的叙述到重"情"的表现的转变轨迹。《论晚清直面现实针砭时弊的社会小说》对晚清社会小说的出现背景、主要内容以及意义做了较为详细的分析梳理,文本细读是其所长。《作为小说类型的晚清翻新小说》通过对1909年前后出现的"翻新小说热"现象的研究,第一次把"翻新小说"上升为一种小说类型来研究,饶有新意。《"小说界革命"与晚清短篇小说的崛起》认为"小说界革命"为晚清短篇小说提供了新的发展契机,而晚清短篇小说的显著特征是过渡性,正是晚清短篇小说作家的多方尝试为"五四"及以后真正现代意义上的短篇小说准备了条件。 相似文献
58.
59.
60.
铁凝在长篇小说《玫瑰门》中以其独特的智慧与才情讲述了自己同类的故事,塑造了司猗纹这样一位新时期中国文学画廊中富有奇特光彩的新人。这是一个复杂的、富有厚度的多面人物,是一株在压抑中艰难生存的"罂粟"。 相似文献