首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
教育   7篇
  2010年   1篇
  2007年   3篇
  2000年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
徐稳安  余云霞 《教师》2010,(31):101-101
2010年10月21日下午,湖南省岳阳市“金鄂奖”小学组教学比武决赛圆满结束。 为进一步推动新课程教学改革,提高教师教学水平,由岳阳市教科院精心组织的“金鄂奖”大赛,  相似文献   
2.
3.
言翻译是言阅读的一种综合能力,旨在考查考生是否真正读懂了古的内容,进而测试其阅读言的真实水平。综观近几年高考言翻译,试卷分值总体呈上升趋势,这就不能不引起我们的高度重视。但是,无论学生平时操练还是高考的抽样调查,均表明此块内容的得分率相当低,是学生的薄弱环节。因此,笔觉得,还是有必要就提高言翻译的得分率叙点浅见。[第一段]  相似文献   
4.
一个性是影响人们各方面活动的重要因索。不考虑学生的个性特征,任何教学方法都不可能达到应有的效果。因材施教对于教授外语口语具有特殊的意义,因为,在教学活动中,教师接触的是那些具有不同个性的、具体的讲授对象。人的个性和语言是其心境、感情和意识的表现。所以,教授外语口语更需要根据学  相似文献   
5.
外语的补充教材大致有三个构成部分: 一、选择语言材料教授外语必须选择语言材料。最低限度的语音、词汇、语法的数量和性质要由具体教学条件决定。比如:对于分散安排外语课的普通中学和大学公共外语课,能掌握的材料是很有限的,但要使这有限的材料反映出外语的体系,要它成为大量“言语产品”的基础。学生应当掌握外语的语音、书面语、结构词和实义词、词形变化以及词组和造句的模式。为选择语言材料,必须科学地制定一些原則,其中最重要的是它在交际范围内出现的频  相似文献   
6.
文言文翻译是文言文阅读的一种综合能力,旨在考查考生是否真正读懂了古文的内容,进而测试其阅读文言文的真实水平。综观近几年高考文言文翻译,试卷分值  相似文献   
7.
一、填空(每空1分,共32分)1.温度由t‘C下降2’C后是2.代数式。一夕的意义是 义是;代数式4(m一儿)“ 刀Zn的意3.三个连续奇数,中间一个为2n一1,则其余两个数分别为和一晋的相反数是一绝对值为3的数是,它的绝对值是,它的倒数是若a一一3,则一}aJ一的平方是81. ,一(一a)一单夕项式一兰群的系数是 口,次数是多项式一2矿b一矿一1+2二b列各项组成:项式,它由下 ..…4 56 78,其中二次项的系数是 数项是9.一个关于字母x,多项式按字母a的降幂排列是的二次三项式的二次项系数是一粤,一次项系 ‘ 数是1,常数项是一5,则这个二次三项式是10.aZ一mZ+(6m…  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号