首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
教育   5篇
  2018年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 87 毫秒
1
1.
左立 《凯里学院学报》2012,30(1):162-164
翻译是架构在两种语言以及文化基础之上的交际活动.文化语境在此交际过程中起着很重要的作用,忠实地解构源语文本和准确贴切地用译入语表达原文的思想,都离不开对翻译文本所处语境的阐释.首先对语境理论发展做总体的简要回顾,然后结合英汉语言结构的差异分析文化语境和翻译教学的关系,并以此进一步探讨其对翻译教学的启示.  相似文献   
2.
计算机辅助翻译工具及其在翻译教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
计算机信息技术发展至今给人们的生活带来巨大变化。在翻译行业,计算机的介入促进了翻译方式和翻译工具的革新,突出表现为计算机辅助翻译技术(CAT)空前应用于各个翻译机构和公司。在翻译教学领域,多媒体教学手段的日益完善为翻译课程讲解计算机辅助翻译工具提供了条件,将计算机辅助翻译工具应用于翻译教学对促进学生运用这些工具、提高翻译质量和适应信息时代翻译发展的新要求有重要作用。  相似文献   
3.
在人际交往中,话语双方的会话通过借助特定语录中语言的互动实现.言语交流能否顺利进行,需要交际双方遵循一些基本原则.说话者任何违背这些原划的话语模式和表达都可能引起听话者情绪上的消极反映。本文运用格赖斯提出的合作原则.对人际交往中违背合作原刘的话语进行语用分析。揭示消极情绪是如何在违反合作原则某一准则时产生的。  相似文献   
4.
科技英语(EST)的翻译在实用翻译中占很大比重,而长句在科技性的英语文本中出现得极为频繁;由于英汉两种语言在句法结构上差异较大,加之科技英语术语较多、专业性强、词性转化多等特点,对译者准确理解原文及贴切地表达译文产生诸多困难。本文结合实例探讨科技英语翻译中长句处理的基本方法和有效策略。  相似文献   
5.
随着二十世纪现代西方音乐新潮的盛起,越来越多的作曲家大胆创新并尝试各种创作手法,在自己的作品里注入新的理念及音乐元素。幻想练习曲是科里利亚诺为华盛顿表演艺术中心的Bicentennial钢琴系列创作的,于1976年出版,由著名钢琴家James Tocco于同年的10月9号进行首次公开演出。钢琴所能带来的无限的想象及意境、辉煌的音响及演奏技巧无不展现在这部作品里,一经首演便获得巨大的成功。由五首练习曲组成的幻想练习曲,每一首都展现了不同的技巧,在传统练习曲的模式上融入了二十世纪无调性音乐、打击乐音响色彩等特点。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号