首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
教育   3篇
  2018年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
论积极性误译   总被引:5,自引:0,他引:5  
误译分为积极性误译和消极性误译两类。积极性误译指的是译者为了完美再现原文的风韵而进行的创造性翻译,虽与原文在形式上并不完全对等,但却能传达最为重要的信息。积极性误译主要有以下几种形式:出于审美需要而进行的积极性误译;由于文化缺省而导致的积极性误译;由于英汉各民族思维方式不同而导致的积极性误译。  相似文献   
2.
在全球经济一体化背景下,英语的应用空间更加广阔。为了实现人才培养的远大目标,需要从学生综合能力入手,采取有效的措施,使学生加强英语学习,致力于职业素养的提高。本文以职业能力培养为切入点,对高职英语教学模式进行探究。  相似文献   
3.
克拉申的监察模式共包括五个假说:习得一学得假说、自然顺序假说、输入假说和情感过滤假说。这五个假说共同决定了涉及二语习得的各种因素,解释了不同二语习得者在学习外语过程中程度提高快慢的原因。他也为这些假说提供了一些证据、本文拟就此作一简要分析,并试图指出其局限性。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号