排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
语言是文化的载体,而文化又受到语言的影响并反映着文化,传统的英语教学在“纯语言能力”的培养上,注重听、说、读、写、译等方面基本技巧的训练上,而忽视了语言形式的社会意义,忽视语言在实际场合的运用,使语言教学与文化教学严重脱节,本文从中西文化的差异入手,阐述英美文化教学的重要性,以提高学生分析语言和运用语言的能力。 相似文献
2.
3.
中国丝绸历史悠久,是中华民族世世代代的传承与智慧结晶。丝绸博物馆作为丝绸文物对外展出的重要渠道,其译文质量关系重大。基于跨文化交际视角,以中国丝绸博物馆的丝绸文物名称英译为研究对象,探讨在丝绸展品翻译过程中译者所采用的翻译方法,以及对其中蕴含的文化信息作出的处理,并试图对馆中存在问题的译文进行重译,以期为丝绸文物英译提供一定借鉴,并使读者对博物馆中丝绸文物名称翻译的跨文化本质有更深的理解。 相似文献
1