排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
翻译不仅是两种语言之间的转换,更涉及两种文化的比较研究。在翻译文学作品时,对其中的的文化意象的移译采用异化加注的方法,不仅能忠实地传递异域情调,达到文化保真的效果;还有助于译文读者了解吸收异国文化。 相似文献
2.
祝琦儿 《读与写:教育教学刊》2021,(9)
小学生的身心发展还不够成熟,他们无法在课堂中静下心来认真的学习,这也是语文教师在教学过程中最需要解决的一个问题。教师应该合理设计自己的教学内容,安排教学活动,为学生创设一个快乐的学习环境和学习氛围,学生在轻松愉快的环境下学习,会大幅度的增强他们的学习兴趣,本文针对如何利用快乐教学法进行语文教学提出了几点建议。 相似文献
3.
《义务教育语文课程标准》提出:"识字、写字是阅读和写作的基础,是第一学段的教学重点,也是贯穿整个义务教育阶段的重要教学内容."笔者担任的是小学中年级的语文教学,总感到识字教学的"集中""随文"度有点难以处理.在平时的生字词教学中,经常会面对这样一个两难的问题——生字教学集中识字比较好操作,但会流于枯燥;随文识字吧,字词与文本融会贯通,课境感强,但对教师的教学艺术要求高,难操控. 相似文献
1