首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13篇
  免费   0篇
教育   12篇
综合类   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2009年   1篇
  2008年   6篇
  2007年   1篇
  2006年   3篇
排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 375 毫秒
1.
英语写作一直是英语学习者较为薄弱的语言技能,如何教好、学好英语写作是广大英语教师及学习者的一项难题。以语篇知识为基础,在阅读中学习写作的大学英语写作教学模式有望为解决这一难题打开思路。文章以一线教师的教学经验为基础,梳理相关的理论,提出了"以读促写"教学模式的基本步骤,以期为后续相关研究打下基础?拓展视野。  相似文献   
2.
本文分析了一个学生如何看待外语影视作品的调查测试。数据显示学生很喜欢外语影视作品,但理解上存在困难。接着,本文阐述外语影视作品在帮助实现语言教学、文化教学和跨文化教学目标中的作用。最后,文章就如何有效地利用外语影视作品进行教学提出了12条实用策略。  相似文献   
3.
在广告文本中,最为重要的是广告标题,其作用是唤起读者对整个文本的关注进而激起受众对商品的购买欲。广告英语标题中的修辞手法能否恰当使用对其能否成功达到宣传效果、促成广告产品的销售至关重要。功能翻译理论为英语广告标题中的修辞特点翻译提供了理论基础。  相似文献   
4.
本文从语言与文化的关系入手,通过对汉英句子扩展方式的比较,分析了汉语句子呈句首开放、句尾收缩和英语句子呈句首收缩、句尾开放的特点,并就这一差异背后的汉英语言制约因素进行了探讨,最后具体提出了英汉翻译中涉及句子扩展性的针对性策略。  相似文献   
5.
《阿Q正传》是鲁迅小说代表作之一,自发表后已被翻译成多国语言文字.最新英译本,是美国学者威廉·莱尔翻译的,这是第一个真正由外国人翻译的版本,也是部成功的译作.它的成功得益于译者十分注重译文的效果,强调美语读者的理解和接受.这个译本跟中国国内几个译本相比有自己独到之处.  相似文献   
6.
要充分发挥外语影视作品在外语教学中的作用,学生能否理解其中的台词是一个重要的条件。针对词汇因素的调查研究证实了词汇在学生理解外语影视台词中的影响和作用,并进一步探讨了学生台词理解困难的类型和可能的解决方法。  相似文献   
7.
红色旅游翻译的研究在中国是比较新的一个话题,而专门针对红色场馆解说的翻译研究更有待开拓。广西红色旅游区纪念场馆解说词的对外翻译需要结合翻译理论中的文本功能学说与目的论,进行整体上的分析论述,进而确立此类翻译的原则与策略。  相似文献   
8.
地处壮族聚居中心的龙州,其众多的祠庙虽反映出一定的壮族文化特色,但汉族文化的影响和中央政府的政治活动在其祠庙的发展中的作用更明显,体现出龙州祠庙文化壮汉杂合、政治导向的特点。  相似文献   
9.
高职高专英语专业翻译课程实用性研究初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
高职高专英语专业的翻译课程教学在很大程度上沿用或参考了本科英语专业的翻译课教学,主要以讲解和传授翻译理论为主。但是,这种教学模式与高职注重培养学生应用能力的宗旨存在一定的偏差。  相似文献   
10.
成人英语阅读教学与普通教学模式存在着明显的差异,在词汇、拼读和阅读理解这三个教学环节都应该注意结合成人学习者特点,采用合适的教学方式,改善教学效果.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号