首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   3篇
科学研究   1篇
  2016年   1篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2005年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
翻译是一种跨文化交际的交流活动,不同国家、民族之间的文化交流和渗透,都离不开翻译活动。而文化差异及表达习惯的不同,却给翻译工作带来了许多困难,首先遭遇这一困难的则是词语翻译工作。因此,从文化角度来研究词语翻译的技巧将有助于翻译实践,更好地促进文化交流。  相似文献   
2.
教育实践是培养合格教师的重要组成部分.以社会学和现代认知心理学的研究成果为理论依据,教育实践连续性提出应将教育实践活动贯穿于师范生的四年学习过程中.该模式具有六个显著特征,即内容全面性、形式多样性、时间连续性、强化理论与实践整合、坚持校内与校外互补、突出师德与师能统一.  相似文献   
3.
基于网络的大学英语分级教学模式研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
以建构主义学习理论和奥苏贝尔的“学与教”理论为指导,采用分级教学、分层培养的摸式。将网络教学与课堂面授结合起来,利用网络来辅助大学英语教学,以推动大学英语教学改革.  相似文献   
4.
社会市场急需职业翻译人才,高校却在翻译人才培养模式上存在着课程设置单一、师资力量匮乏、平台搭建不完善等现象。完善高校翻译人才培养模式应优化课程设置、完善师资力量、搭建翻译平台。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号