首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
教育   1篇
科学研究   3篇
  2012年   1篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
  2002年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
李绍宠  朱植德 《鸡西大学学报》2012,(10):109-110,113
简述了语境的定义及其基于科技、经贸文本翻译的具体化涵义。重点在于通过举例,从语境学视角,对科技、经贸类文本的误译给予修正并进行探讨,将误译主要归因于其作者相关语外语境知识的缺损。  相似文献   
2.
以作者亲身经历的翻译实践为例,从政治、专业、文化、公关、职业道德等方面讨论了对英语口译人员的素质要求。  相似文献   
3.
朱植德 《科协论坛》2006,21(12):17-18
当前,我国各行各业的改革日益深入学会工作改革势在必行。学会改革应按照中国科协的总体要求。同时也必须从实际出发。从东南沿海科技、经济发展与学会工作的现状出发,当前学会改革与发展中需要解决的比较突出的问题应是:推进学会学术建设,提高学术研究与交流水平:利用网络化优势,提高学会工作效率;强化学会组织建设,稳固、壮大会员队伍等。  相似文献   
4.
本文从英语简明化的视角,对英文专利说明书的被动语态与名词化结构使用的合理性与不合理性进行了讨论,最后指出其不合理性改正要审慎进行.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号