排序方式: 共有35条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
谭爽 《黑龙江教育学院学报》2003,22(6):73-74
翻译,无论是作为文化现象、思想运动,还是作为一项职业、一种知识技能,总与所处的时代背景密不可分。本文以时间为线索,按照古代、晚清、民国、建国以后四个时期,对我国独具特色的翻译理论体系加以分析。 相似文献
2.
3.
教练技术是一门新兴管理技术,主要通过改变被教练者的心智模式、开阔其视野、引领其深入探究、激励其辩证思考、帮助其付诸实践等方法,使被教练者认识自我并超越自我,创造更好的未来。针对《行政公文写作》课堂教学中存在的不足,尝试从教师角色优化与工具筐构建两个层面引入"教练技术",以期激发学生学习积极性,提高教学效率,达到教学改革的目的。 相似文献
4.
5.
「ぁりがとぅござぃます」和「ありがとぅございました」和是日语里最常用的表达谢意的说法。这两种表达方式在意义和用法上存在着细微差别,如何区分使用这两句话,问题就在于说话人是基于什么样的认识,是对于什么所表达的感谢之情。 相似文献
6.
随着21世纪的到来,我国教育迎来了新的局面。外语教学,特别是日语教学,为顺应新时代潮流,完成本学科在新世纪中承担的使命,必然要进行改革和创新。总结了传统的教学手段,并对新兴教学手段的作用进行了分析和展望,认为新兴的教学手段将进一步增强现代教学的教学效果,从而推动我国日语教学改革的步伐。 相似文献
7.
[ありがとうございます]和[ありがとうございました]是日语里最常用的表达谢意的说法.这两种表达方式在意义和用法上存在着细微差别,如何区分使用这两句话,问题就在于说话人是基于什么样的认识,是对于什么所表达的感谢之情. 相似文献
8.
敬语是日语中比较难于掌握的语法知识。对于日语教育者而言,如何提高敬语教学效果,让学生更好地加以使用,也是一个令人困扰的问题。教学实践中尝试讲授语法的同时渗透日本文化的方法,既能加强学生对敬语的感性认识,又能提高学生灵活运用敬语的能力。 相似文献
9.
一、引言
第二语言习得主要研究人们在掌握母语后获得二语的过程和规律。作为一门独立的学科,它兴起于上世纪60年代末、70年代初,其标志为中介语理论的提出,迄今已有三十多年的历史。近年来二语习得研究的领域不断拓宽,各种理论和学说不断更新,研究方法和手段日益科学化和多样化。自二十世纪80年代中期二语习得研究领域在中国开始起步, 相似文献
10.
在商务场合下,自古日本就有一句“敬语上手は商壳上手”的说法,可见在商务文化中敬语的使用是何等重要。结合在商务日语教学中的体会来谈谈日语敬语的分类及商务日语中敬语的使用规则。 相似文献