排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1.
薛美薇 《湖北广播电视大学学报》2011,31(6):88-89
翻译是一种解释,由于解释学主要涉及理解、意义、读者与文本之间关系等内容,翻译与文本的理解和解释是密不可分的,因此,将解释学与翻译研究结合对翻译理论与实践的意义重大。 相似文献
2.
薛美薇 《牡丹江教育学院学报》2020,(1):59-60,118
围绕“提升高校英语教师信息技术应用能力”这一主题,结合高校英语教师信息技术应用能力存在的问题,提出具有针对性的,能够切实提高高校英语教师信息技术应用能力的策略,为发展高校英语教师教学能力、提高教育质量、促进高校英语教师专业发展提供理论支持。 相似文献
3.
薛美薇 《佳木斯职业学院学报》2011,(3):404-405
本文从哲学阐释学的视角来探讨翻译过程中理解和表达这两个阶段以及哲学解释学角度下的翻译标准,力求为翻译研究提供一种新的视角. 相似文献
4.
薛美薇 《湖北广播电视大学学报》2014,(6):136-137
本文旨在对任务型教学模式的理论及其在英语教学中作用进行探讨,阐明任务型教学模式对英语教学的促进作用,并在实施任务型教学的实践活动中做出反思。 相似文献
5.
薛美薇 《河南广播电视大学学报》2011,24(2):49-50,53
性别歧视在英语中极为常见,主要从社会分工、社会历史、文化和社会心理因素四方面来分析造成语言中性别歧视现象背后的社会文化根源。通过对英语语言中性别歧视现象的表现和介绍避免性别歧视的措施,最后说明要消除语言中的性别歧视现象,不能只靠人为地对语言本身进行改变,而主要应该靠根除社会上存在的性别歧视观念来完成。 相似文献
6.
21世纪是信息化时代,以教育信息化推动教育的改革与发展已成为国际教育领域的共识,也是当前教育改革的热点问题。由此可见,信息技术在教育教学领域的运用显得越来越重要。本研究在教育部推行的大学英语教学改革的背景下,结合教育信息化和教育理念新发展理论,以探索教育信息化时代大学英语课堂教学优化实施策略。 相似文献
7.
结合河南在"一带一路"战略中的定位,本文旨在把商务英语人才培养与"一带一路"国家战略结合起来,从理论上探讨如何应对新形势下的复合型商务英语专业人才培养。 相似文献
8.
随着大学英语教学改革力度的不断加大,面对社会对复合型人才的需求,本文针对大学英语教学中的文化培养与渗透进行了分析和阐述,提出大学英语教学中文化渗透的策略,以不断提高大学生的跨文化交际能力。 相似文献
9.
薛美薇 《湖北广播电视大学学报》2012,(2):110-111
随着计算机网络技术的发展和教学软件的开发,使一个成熟的基于网络的多媒体教学模式成为可能。本文讨论了多媒体网络环境下的大学英语课堂教学模式,为学生提供一个生动的学习环境,提高了英语课堂教学的效果。 相似文献
10.
一带一路背景下,培养高素质的英语跨文化交际人才对于国际间经济繁荣与文化交流融合具有重要的社会意义与实践价值。本文从培养高校英语专业学生跨文化交际能力需要出发,从多个方面提出了具体的能力要求以及当前培养中存在的突出问题,提出了相应的应对策略,以期能够提高高校英语专业人才综合素质,进而促进一带一路的顺利实施。 相似文献