全文获取类型
收费全文 | 261篇 |
免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 221篇 |
科学研究 | 11篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 2篇 |
综合类 | 11篇 |
文化理论 | 4篇 |
信息传播 | 11篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 14篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 14篇 |
2011年 | 26篇 |
2010年 | 25篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 25篇 |
2006年 | 4篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 5篇 |
1997年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有262条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
李贵 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,31(4):12-19
王水照的人生道路历经坎坷和磨难,学术生涯几经波折和反复,但仍然取得了很高的学术成就,其贡献主要体现在以下五大领域:一是苏轼研究,二是散文研究,三是宋词研究,四是专题性的综合研究,五是钱锺书研究。他肩负高度的文化使命感,带着强烈的问题意识进入传统学术和现当代文化的现场,以深邃的阐释学意识,用清透精当的语言,为唐宋文学描绘出深广的文化背景、思想图景和学术地图,做到了历史与逻辑的统一,从而凸显出学术的主体性、特殊性和个体性。 相似文献
3.
李锦 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2011,(3):40-41
中国学者在从事中西阐释学比较研究时,理应时刻关注西方汉学家的相关研究成果。文章试从汉学家宇文所安的研究中找寻一些对中国学者的启示与借鉴。 相似文献
4.
译介学从社会学视角看 ,不仅有别于传统文学层面上的翻译研究 ,而且从方法论的角度看 ,它的最大特点是跨学科交叉研究。 2 0世纪兴起的阐释学是基于语言在社会中起的特殊作用成为一种学科。由海德尔提出的“前理解”概念对译介活动中译者的个性化翻译具有较高的社会价值。 相似文献
5.
本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论基础,以东晋文人陶渊明的代表作《桃花源记》的英译本为研究对象,将阐释学“翻译即理解”的基本观点分解渗入到斯坦纳的“信任”、“侵入”、“吸收”、“补偿”四个具体的翻译步骤中,在这一文本的翻译过程中翻译家杨宪益的主体性在“吸收”到“补偿”四个步骤中得到了体现。 相似文献
6.
朱孝远 《中国社会科学评价》2019,(1):4-10
改革开放以来,当代西方阐释学理论引介进中国,阐释学也日益成为各学科的方法论基础,但已有研究主要集中于西方阐释学传统或语境中探讨问题。中国学者期待从中国优秀传统文化资源中汲取智慧,在吸收和借鉴西方阐释学优秀理论成果的基础上,构建中国自己的当代阐释学。为打造世界话语体系中的“中国阐释”,并在阐释学领域做出“中国表达”,20... 相似文献
7.
梁俊玲 《图书馆理论与实践》2005,(6):40-41
西方阐释学作为一种人文科学,经历了古典释义学、生命哲学与现象学、人文本体论哲学(哲学阐释学)的漫长演变。本文以人文本体论的确定为界限,对其发展演变的两大阶段进行了简要梳理,侧重分析讨论了蕴际其中的人文主义取向的嬗变与升华。 相似文献
8.
侯春生 《濮阳职业技术学院学报》2008,21(2):91-92
从阐释学的观点出发,说明了在翻译活动中译者主体性的表现方式,即译者在接受原著过程中的主体性和译者在审美再创作过程中的主体性.提倡译者在有限的空间里发挥自己的主观能动性,产生出更好的译本. 相似文献
9.
复杂性理论展示了新世纪科学研究的广阔全景。并为教育研究提供了新的视角和突破理论自身局限的可能性。教育技术具有系统科学方法的重要特征——最优化,这是教育技术所追求的目标。同时,教育技术具有系统科学理论中耗散结构理论的重要特征——开放,使得教育系统处于从无序向有序的动态平衡运动状态。最后,论述了阐释学、模糊逻辑、混沌理论对教学设计研究具有一定的启示和应用价值。 相似文献
10.
复杂性理论展示了新世纪科学研究的广阔全景,并为教育研究提供了新的视角和突破理论自身局限的可能性。教育技术具有系统科学方法的重要特征——最优化,这是教育技术所追求的目标。同时,教育技术具有系统科学理论中耗散结构理论的重要特征——开放,使得教育系统处于从无序向有序的动态平衡运动状态。最后,论述了阐释学、模糊逻辑、混沌理论对教学设计研究具有一定的启示和应用价值。 相似文献