首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《京华烟云》中文化元素的回译
引用本文:侯建林,黄远鹏.《京华烟云》中文化元素的回译[J].湖北函授大学学报,2015(2):153-154.
作者姓名:侯建林  黄远鹏
作者单位:中北大学人文社会科学学院,山西太原,030051
摘    要:回译是通过拟译文本与目的语文本间内在的语言和文化联系,把拟译文本中源自目的语的语言文化素材重新译回源语的翻译活动。本文以林语堂的长篇小说《京华烟云》为研究对象,选取文中涉及到的中国传统文化元素,通过分析译文中对于这些元素的再现或删减,旨在提高该类特殊文本中文化元素的正确还原。

关 键 词:京华烟云  回译  文化元素

Back-Translation of Cultural Element in Moment in Peking
HOU Jian-lin,HUANG Yuan-peng.Back-Translation of Cultural Element in Moment in Peking[J].Journal of Hubei Correspondence University,2015(2):153-154.
Authors:HOU Jian-lin  HUANG Yuan-peng
Institution:HOU Jian-lin;HUANG Yuan-peng;North University of China,School of Humanities and Social Science;
Abstract:
Keywords:Moment in Peking  back-translation  cultural element
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号