关联顺应与立法文本翻译 |
| |
引用本文: | 肖薇,韩江洪.关联顺应与立法文本翻译[J].安徽师范大学学报(人文社会科学版),2013,41(1):121-126. |
| |
作者姓名: | 肖薇 韩江洪 |
| |
作者单位: | 合肥工业大学外国语学院,合肥,230009;合肥工业大学外国语学院,合肥,230009 |
| |
基金项目: | 安徽省教育厅人文社会科学项目(2010SK016);中央高校基本科研业务费专项资金项目(2012HGXJ0113) |
| |
摘 要: | 基于语言的选择性和选择策略的灵活性,建立了顺应论关照下的立法文本翻译的过程分析框架,引入关联认知机制,提出关联顺应原则。从语言内、外环境两个维度上论证了立法文本翻译是译者在推理机制作用下通过语境假设,在语言本体以及交际者、认知、文化等社会语境因素上对原语和译语进行双重选择与顺应,从而优化语境效果,并最终借助各种翻译明示策略重塑原语信息意图的过程。
|
关 键 词: | 关联顺应 立法文本 语言内环境 语言外环境 语用翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|