首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中文化词语的移植及其发展趋势
引用本文:王天润.英汉翻译中文化词语的移植及其发展趋势[J].商丘师范学院学报,2008,24(4):118-119.
作者姓名:王天润
作者单位:濮阳职业技术学院外语系,河南,濮阳,457000
摘    要:文化词语是指由于两种语言之间的文化差异,在目的语中没有对应或完全对应的表达方式,形成词汇空缺或词义空缺的词语。文化词语移植的方法主要有:音译、意译、音译兼意译、仿译、形译和全式借用。目前文化词语的移植呈现出音译词活跃、音译词成分语素化、仿译词大量引入和字母词增多的趋势。

关 键 词:文化  文化词语  移植  趋势
文章编号:1672-3600(2008)04-0118-02
修稿时间:2008年1月23日
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号