首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

同声传译中译员心理减压策略探讨
引用本文:张久全.同声传译中译员心理减压策略探讨[J].黄冈师范学院学报,2011(4):65-67.
作者姓名:张久全
作者单位:淮南师范学院外语系;
基金项目:淮南师范学院2009年度教学研究基金资助项目,项目编号:HSJY200914
摘    要:同声传译的性质决定了同传译员所承受的巨大心理压力,这些压力来至于同传的内容、过程、时间、误译和现场等方面。为了尽可能好地完成同传任务,译员必须从译前准备、笔记、争取时间、简化内容、引导自信等方面进行针对性的心理减压。但是,译员水平的真正提高必须依靠艰苦的学习和大量的实践,而采用减压策略只能算是一种权宜之计。

关 键 词:同声传译  心理压力  减压策略
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号