英汉亲属称谓语及其翻译——以“cousin”为例 |
| |
引用本文: | 宋彩霞.英汉亲属称谓语及其翻译——以“cousin”为例[J].佳木斯教育学院学报,2014(4):366-367. |
| |
作者姓名: | 宋彩霞 |
| |
作者单位: | 江苏师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 亲属称谓语反映一个民族的文化习俗,具有特定的语用意义和社会意义。本文从"cousin"一词入手,通过比较该词在语义和语用方面的英汉差异,管窥英汉亲属称谓系统。提出同一亲属称谓在不同的语境下可以使用语义等值法、语义增减法、语用等值法等译法,以达到避免误解,突出该语境下所强调的人物关系的目的。
|
关 键 词: | 亲属称谓语 堂/表兄/弟/姐/妹 语境 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|